Aller au contenu

Loup Solitaire en V5


Zorglubdu54

Messages recommandés

  • Grand Sorcier

Tout à fait. Pas prévu pour 2023 en tout cas, mais ça reste très sérieusement envisagé par l'éditeur, donc il ne faut pas déprimer. 😄 L'édition collector de LS1 augmenté s'est en tout cas très bien vendue, selon Gallimard Jeunesse, ce qui a amené l'éditeur à le rééditer en ce début d'année dans la version plus classique v5. C'est une excellente nouvelle que ces bonnes ventes. Et même pour Scriptarium c'est encourageant, dans la perspective qui est la nôtre de commencer enfin très bientôt à publier des livres dans l'univers de Loup Solitaire, car ça veut dire que ça intéressera sans doute pas mal de fans de la série.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 07/09/2022 à 04:32, Yaztromo a dit :

Après, rien n'empêche évidemment d'utiliser un livre d'une ancienne édition en attendant, il n'y a pas de gros changement structurel dans les rééditions (à part dans le tome 1, et le tome 27... )

C'est pas plutôt le tome 28?😉

Je pense qu'un des changements les plus importants dans les nouvelles éditions par rapport aux anciennes versions concerne le tome 2 et le tunnel de Tarnalin. J'ai entendu dire que la version DE modifiait le fameux passage pour qu'il soit possible de traverser ledit tunnel plus facilement (pour rappel, la version originale exigeait soit la discipline du Contrôle Animal, soit de trouver la Lance Magique et de la garder pour soit. Pour la version CE, Joe a compliqué les choses en obligeant le joueur à trouver la Lance sans quoi impossible d'utiliser le Contrôle Animal). Quelqu'un peut confirmer?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Grand Sorcier
Le 07/09/2022 à 15:26, BlackCat a dit :

C'est pas plutôt le tome 28?😉

Absolument, c'est ça d'écrire trop vite !

Le 07/09/2022 à 15:26, BlackCat a dit :

Quelqu'un peut confirmer?

Je confirme... et ça a été aussi changé en conséquence dans la réimpression à venir de LS2 en v5 (plus quelques rares autres points, on peut donc appeler presque ça une réédition).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Merci à tous pour vos réponses :-)

je vais me mettre dans la liste de rappel pour être informé dès que les réimpressions LS2 et les autres > LS28 seront sur le marché. C’est vraiment top de voire que ce type de livre n’est pas mort! Si j’ai bien compris ma prochaine discipline kai sera celle de la chasse ;-).

J’ai encore 4 ans devant moi pour partager cette édition avec mon fils qui aura donc 10 ans.

excellente soirée.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 08/09/2022 à 11:59, Orion Pax a dit :

Bonjour,

Sur le site d'Amazon les dates des Tome 6 et 7 en V5 sont annoncés...pour le 26 janvier 2023. 😃

https://www.amazon.fr/s?k=loup+solitaire&sprefix=loup+s%2Caps%2C116&ref=nb_sb_ss_pltr-ranker-retrain-acsession-opsacceptance_1_6

A confirmer pour la date.

Oui j’ai vu ça ;-).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 07/09/2022 à 15:26, BlackCat a dit :

C'est pas plutôt le tome 28?😉

Je pense qu'un des changements les plus importants dans les nouvelles éditions par rapport aux anciennes versions concerne le tome 2 et le tunnel de Tarnalin. J'ai entendu dire que la version DE modifiait le fameux passage pour qu'il soit possible de traverser ledit tunnel plus facilement (pour rappel, la version originale exigeait soit la discipline du Contrôle Animal, soit de trouver la Lance Magique et de la garder pour soit. Pour la version CE, Joe a compliqué les choses en obligeant le joueur à trouver la Lance sans quoi impossible d'utiliser le Contrôle Animal). Quelqu'un peut confirmer?

Je te confirme que dans le version que j’ai lu, sans la discipline de la communication animal, c’est compliqué car perso je n’ai pas trouvé la lance magique… elle est où ??

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 09/09/2022 à 22:06, udhessi a dit :

plantée dans un "soldat" à terre.

il y a une illustration avec le "soldat" blessé allongé sur le dos et la hampe sculptée qui se dresse vers le ciel.

Je ne trouve pas cette illustration sur ma version, c’est après le passage de la diligence ?

merci

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 09/09/2022 à 23:02, udhessi a dit :

De mémoire, le passage est juste avant le tunnel du Tourmalin, c'est au paragraphe 95.

J’ai retrouvé le paragraphe 106, on retire la lance de la poitrine d’un monstre d’enfer (qu’on prenait pour un homme à secourir). Il reprend des forces et attaque. Quand j’aurais le vrai bouquin je referai une partie pour la trouver. Je suis passé aux grottes de kalte ce soir.

bonne soirée,

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 08/09/2022 à 07:11, Yaztromo a dit :

Je confirme. Nous travaillons en ce moment-même sur ces 2 nouveaux tomes avec l'éditeur.

J’ai l’impression qu’ils vont vous demander moins de boulot que Le Tyran du désert et (éventuellement) Dans l’enfer de la jungle. Les livres 6 et 7 se passent dans une bulle, après la série Kaï mais avant l’invasion de Gnaag. Il y a peu de références aux livres précédents et contiennent peu d’événements qui sont repris dans les livres suivants (outre Roark).

Les monstres de Zahda, par exemple, sont uniques à La Forteresse maudite. Ce n’est qu’à partir de Dans l’enfer de la jungle que les véritables problèmes de traduction et de continuité apparaissent dans la série Magnakaï.

Les rares erreurs, comme les Druides de Cenet (au lieu de Cener) dans le paragraphe 182 de La Pierre de la sagesse, sont surtout des coquilles et non des erreurs de continuité ou d’interprétation du traducteur.

J’ai quand même bien hâte de découvrir les ajouts de Scriptarium et ceux qui proviendront de Project Aon. Sans oublier les Archives!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Grand Sorcier
Le 12/09/2022 à 04:06, Ixia a dit :

Il y a peu de références aux livres précédents et contiennent peu d’événements qui sont repris dans les livres suivants (outre Roark).

Que nenni ! Même s'il est vrai que les liens avec ce qui précède ne sont pas très nombreux, il y a foule d'éléments background qu'on retrouvera dans la suite de la série, issus de LS6 du moins ; LS7 est plus un volume isolé (comme l'est finalement l'aventure elle-même).

Le 12/09/2022 à 04:06, Ixia a dit :

Les rares erreurs, comme les Druides de Cenet (au lieu de Cener) dans le paragraphe 182 de La Pierre de la sagesse, sont surtout des coquilles et non des erreurs de continuité ou d’interprétation du traducteur.

lol, j'en suis déjà à 148 suggestions de modif pour Gallimard Jeunesse pour LS6, sans avoir tout fini (et sans compter Cenet, qui avait déjà été corrigé dans la 4e édition, en même temps qu'une 10aine d'autres points). Alors, certes, l'essentiel de ce que nous relevons ne concerne pas des erreurs importantes, il y a beaucoup de corrections de coquilles et d'harmonisation des traductions de noms "univers", des erreurs ou oublis de traduction et quelques ajustements de jouabilité (qu'on retrouve dans les Definitive Editions puisque nous faisons parte de l'équipe internationale) heureusement rarement fondamentaux, mais en tout cas la masse de travail à produire par volume est à peu près équivalente, en général. Un décorticage très fin. Nous ne nous moquons pas de vous. 😁

Le 09/09/2022 à 23:02, udhessi a dit :

le tunnel du Tourmalin

Ah, qui sait, les mineurs ont peut-être découvert des filons de tourmaline dans ce tunnel, mais son vrai nom c'est Tarnalin ; j'ai d'ailleurs conté (enfin, plutôt évoqué, car la place m'était comptée... hum) dans les Archives de LS2 l'histoire de son nom, transmise par Joe Dever lorsque nous travaillions avec lui sur un projet de supplément jdr sur Durenor.

Le 09/09/2022 à 23:44, Damoen a dit :

on retire la lance de la poitrine d’un monstre d’enfer (qu’on prenait pour un homme à secourir).

Pour la petite histoire, d'ailleurs, Joe avait développé une explication autour de ce passage et de la véritable nature de la Lance magique, offerte à ses fans sur Facebook . Dans la Definitive Edition (et c'est normalement reporté dans la réimpression de LS2 à venir, m'a-t-on promis), une partie de ces éléments sont d'ailleurs révélés, mais l'éditeur français n'a pas pu intégrer tout car cela aurait trop impacté la maquette. En attendant que cela puisse trouver son chemin dans une vraie réédition intégrant tous les ajustements et ajouts de la Definitive Edition, je vous livre quelques éléments complémentaires.

Au paragraphe 223, après "Le visage inquiet du soldat montre qu'il sait parfaitement ce que signifie le retour du Sceau d'Hammerdal : c’est la guerre qu’il annonce", voilà ce qu'il aurait fallu lire : "Son officier, un Chevalier de la Montagne Blanche appelé Gennan, est absent, en route pour Crique en Gorn pour y accompagner l'un de vos compatriotes, mais le garde sait que son devoir est de vous laisser passer." Le compatriote en question étant le Monstre d'Enfer déguisé en magicien de la Confrérie de l'Etoile de cristal (l'un des sept envoyés par Helgedad pour empêcher Louloup d'atteindre Hammerdal – une petite inspi du côté des Cavaliers noirs de Tolkien, mmm ? 😄). Celui-ci réussit à convaincre le chef de la garnison de l'escorter pour aller soi-disant sauver un autre mago de Toran gravement blessé que lui seul aurait pu sauver... et évidemment cela finit mal pour le pauvre Gennan, dont on découvre le corps à côté du Monstre d'Enfer. Mais ce dernier se retrouva quand même empalé sur sa propre lance, comme quoi même les gros monstres balèzes peuvent faire des fumbles en lançant les dés... pardon, en faisant des tirages dans la Table de hasard !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Au fait, pour ceux qui comme moi ont raté la version 5 de La Traversée infernale et attendent la réimpression, il semble que ça bouge un peu du côté de Gallimard.

Mon libraire fait une veille spéciale pour moi auprès de Gallimard, en attendant que le livre soit à nouveau disponible. Or, cette semaine, j'ai reçu des nouvelles:
*********************
Bonjour,

Une mise à jour de votre commande spéciale a été faite.

Voici son nouveau statut : En processus d'approvisionnement.

*********************

C'est la première fois que j'ai des nouvelles de cette veille depuis que j'ai passé la commande le 3 juin. Pas certain de ce que ça signifie exactement, mais ça semble être positif!

Modifié par Ixia
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Nouveau venu sur le site et après lecture de différents articles ici et là, une réimpression de certains livres seront prévus. 😃

Certains LS V5 sont devenus rare et très cher sur certains sites de revente en ligne. 🙄

Ayant raté les V5, du LS29, LS1 normal, augmenté, et collector et la LS2, est ce que les réimpressions concernent      tous ces livres ?

Le LS2 la réponse est positif. Et le reste ?

Je me suis empressé d'acheter le LS30, LS3, LS4 et LS5. 🤩

Merci pour vos réponses 🙂

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Grand Sorcier

C'est vrai qu'ils partent vite les v5, et peut-être les LS encore plus, du moins c'est l'impression que ça me donne. L'éditeur n'est plus en position de faire des gros gros tirages, comme à l'époque de l'Age d'or des LDVELH, donc ils y vont prudemment (un peu comme nous, Scriptarium, à plus petite échelle) mais le désavantage c'est que ça génère des ruptures de stock régulières. Par contre, aucune crainte à avoir, il suffit d'être patient, car les v5 de tous les volumes vont forcément continuer à être réimprimées régulièrement puisque la série continue à se redéployer dans cette édition.

Donc vraiment, je vous invite à éviter d'encourager les spéculateurs qui profitent de cet état de fait pour acheter du stock et attendre la pénurie pour les écouler à vil prix.

Le seul hic c'est si vous voulez LS1 v5 1re édition, avec donc le texte "classique" court, car il ne sera plus réédité par Gallimard Jeunesse (même si j'ai découvert il y a quelques jours, surpris, que Holmgard Press allait le rééditer en VO pour les versions poche des Definitive Editions, un choix bien étrange même si la totalité des ajustements de la version longue concernant les passages décrits dans la version courte seront intégrés, comme expliqué par Vincent ici). Mais en VF, là, pas d'autre choix que de vous tourner vers l'occasion.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 16/09/2022 à 21:44, Yaztromo a dit :

Un décorticage très fin. Nous ne nous moquons pas de vous. 😁

Hahaha! Je n’oserais jamais dire ou croire le contraire!

C’est une période excitante pour les fans de Loup Solitaire, et encore plus pour ceux de la première heure. Mes livres m’ont été achetés par mes parents quand j’étais jeune ado. Je n’avais jamais vu l’utilité d’acheter à nouveau les mêmes livres en version 2, 3 ou 4.

Mais tout a changé avec la version 5. Nouveau format plus grand, magnifiques nouvelles pages couvertures et - surtout! - les Archives de Magnamund de même que tous les ajouts, corrections, améliorations, lore, etc. C’est un travail de révision et de bonification extraordinaire! Sans oublier la conclusion de la saga qui est en vue.

Nous sommes privilégiés que l’équipe de Scriptarium travaille avec Gallimard mais aussi avec Holmgard Press. Nos versions traduites se comparent donc très favorablement avec les Definitive Edition. Inespéré!

Si Gallimard peut enfin se décider à traduire Dusk of Eternal Night et se lancer dans les livres du Nouvel Ordre, mon bonheur sera complet. 

P.S. - Merci pour l’histoire à propos du Monstre d’Enfer. Je me souviens m’être déjà demandé pourquoi diable celui-ci se retrouvait si loin de ses compagnons, avec une lance à travers le corps…

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 20/09/2022 à 03:34, Yaztromo a dit :

Le seul hic c'est si vous voulez LS1 v5 1re édition, avec donc le texte "classique" court, car il ne sera plus réédité par Gallimard Jeunesse (même si j'ai découvert il y a quelques jours, surpris, que Holmgard Press allait le rééditer en VO pour les versions poche des Definitive Editions, un choix bien étrange même si la totalité des ajustements de la version longue concernant les passages décrits dans la version courte seront intégrés, comme expliqué par Vincent ici).

L'explication de cette décision a été donnée dans les commentaires: lien

Pour ceux qui ne lisent pas trop bien l'anglais, en somme, il faut d'abord savoir que les couvertures souples seront distribués dans les librairies (je crois qu'il s'agit d'une première depuis la fin des années 90 dans les pays anglophones, les dernières versions n'ayant fait l'objet d'aucune distribution du genre). Pour attirer de nouveaux (et jeunes!) lecteurs de LS ou de livre-jeu en général, un livre à 550 sections pourrait en rebuter quelques-uns. L'idée est donc d'offrir la version courte, facilement accessible à de nouveaux lecteurs qui ignorent tout de LS. Et Holmgard Press ne peut pas vraiment produire les deux versions (courte et longue) en deux formats (couverture souple et rigide) en même temps (j'imagine la confusion qu'il y aurait s'il y avait les deux versions en même temps sur les tablettes...). L'idée est donc de mettre sur le marché des livres qui ne coûteront pas trop chers et qui seront accessibles à de nouveaux lecteurs.

Tiens, la décision de Holmgard Press me rappelle ce que j'avais écrit concernant le livre 29 qui était, je crois, le premier de la série à sortir en grand format (la V5 reprend justement ce format): lien

Citation

ce changement de format fait en sorte que le prix de vente est beaucoup plus élevé, plus du double des autres livres (16,5 euros au lieu de 7,3 pour les autres de la série). J'ignore pourquoi ce changement de format, mais en augmentant le prix de façon aussi importante, je ne crois pas que cela va aider à la vente du livre auprès de nouveaux lecteurs quand, sur les tablettes, on retrouve des livres de la même série à seulement 45% du prix de celui-ci!

5 ans plus tard, ce que je soulignais à l'époque concernant Gallimard est exactement ce que Holmgard Press veut faire aujourd'hui: rejoindre de nouveaux lecteurs avec un livre facilement accessible pour toutes les bourses. Qui sait? Si Gallimard avait continué à faire les livres de LS dans l'ancien format plus petit, il aurait pu en produire plus pour le même prix qu'avec le grand format actuel et il y aurait moins de pénurie?😉

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Grand Sorcier

Je ne pense pas.

Si le rythme de sortie des LDVELH s'est réduit, c'est juste que les bras manquent pour les gérer (surtout que maintenant, il y a un travail supplémentaire à produire lié au suivi de nos relectures et bonus) et que les choix éditoriaux de l'éditeur sont de ne pas mettre le paquet sur cette collection. C'est déjà bien qu'ils continuent à rééditer et à sortir quelques nouveautés, le tout en faisant des efforts de forme tout à fait significatifs. De toute façon, même à ces prix plus importants que de simples livres de poche, ça se vend très bien puisqu'il y a régulièrement rupture de stock. Et le livre le plus cher de la v5 (l'édition cartonnée des Maîtres des Ténèbres augmenté) est peut-être même celui qui s'est vendu le plus vite. Donc certes, les prix limitent peut-être un peu l'accès à la collection pour des nouveaux lecteurs, mais pas sûr que l'impact soit si grand.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 21/09/2022 à 03:51, Yaztromo a dit :

De toute façon, même à ces prix plus importants que de simples livres de poche, ça se vend très bien puisqu'il y a régulièrement rupture de stock. Et le livre le plus cher de la v5 (l'édition cartonnée des Maîtres des Ténèbres augmenté) est peut-être même celui qui s'est vendu le plus vite.

Il serait quand même intéressant de savoir qui a majoritairement acheté ces livres, des nouveaux joueurs ou des fans de la première heure? Et l'édition cartonnée, combien de copies Gallimard avait produit? Vendre 500 copies (chiffre au hasard) d'un livre inédit en français que les fans (ou les revendeurs) réclament doit se faire sans doute plus rapidement que d'essayer d'en vendre 1000 du même livre mais avec couverture souple un an plus tard. Ceux qui ont déjà acheté l'édition cartonnée n'iront pas se battre pour obtenir la seconde édition. C'est juste une réflexion, pas besoin de répondre.🙂

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Grand Sorcier

Je réponds quand même. 😀

Le 21/09/2022 à 17:12, BlackCat a dit :

qui a majoritairement acheté ces livres

Impossible de le savoir hélas, sauf à faire des enquêtes clientèle dans les librairies, et je vois mal quel éditeur pourrait se payer ce genre de service.

Le 21/09/2022 à 17:12, BlackCat a dit :

l'édition cartonnée, combien de copies Gallimard avait produit?

Je ne vais pas communiquer les chiffres, mais ce que je peux dire c'est qu'ils ont été surpris de la vitesse à laquelle ça partait. Donc ça s'est vraiment très bien vendu. Peut-être que du fait des vieux fan, effectivement, parce que c'est un inédit, donc peut-être pas l'exemple le plus démonstratif, mais, les ruptures de stock concernent tous les titres, pas que les inédits, donc je pense que les ventes sont bonnes même à ces prix.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Restaurer la mise en forme

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.


×
×
  • Créer...

🍪 Vous prendrez bien quelques cookies ?

Notre système requiert l'installation de certains cookies sur votre appareil pour fonctionner.