-
Quoi de neuf
-
24
-
72
Les brèves de 2023!
Premier jeudi du mois, donc nouvel épisode du balado Journeys Through Magnamund: cette fois-ci, il s'agit du premier de deux épisodes spéciaux traitant de la guerre du Royaume des Ténèbres, celle déclenchée par Gnaag à partir du tome 8. Plusieurs nouvelles informations jamais publiées auparavant sont contenues dans l'épisode, à écouter notamment sur Spotify. -
-
72
Les brèves de 2023!
La page Facebook officielle de LS a publié une 'story' dans laquelle on voit Ben Devere numéroter (4/20 et 3/20) et signer ces deux illustrations. Cependant, il n'y a aucune autre information de ce que cela représente. Des oeuvres qui seront mises en vente bientôt sur la boutique en ligne?1 -
9
-
4
Erratum : Loup Solitaire 29 – L’œil d’Agarash
Je ne sais pas comment Joe était mentalement et physiquement (probablement épuisé) à l'époque de la publication du 29 (il était malade après tout et se lançait en même temps dans l'auto-édition), mais disons que j'ai vu des erreurs dans la version originale un peu... bizarre. Par exemple, le nom d'un aubergiste qui est écrit non pas deux fois mais bien trois fois de manière différente... dans la même section! Il y a de ces erreurs qui, je crois, ne se seraient pas retrouvées dans le livre final à une autre époque. Mais bon, tout ça sera sans doute corrigé dans la prochaine édition. -
9
Le Sanctuaire des Horlas
Nous sommes désolés de cette erreur, les prêtres sorciers de Malmort nous ont joué un bien mauvais tour ! Voici en pièce jointe de mon message le pdf du paragraphe concerné. Il sera ajouté prochainement en téléchargement sur la fiche boutique. SCRDS2_SanctuaireHorlas_errata_paragraphe-168.pdf1 -
Les Accessoires du Meneur de Jeu [PDF] (SCR03N)
Les Héros de Titan vont enfin pouvoir visualiser là où ils mettent les pieds et la figure affable des gentilles créatures embusquées dans les recoins obscurs des souterrains qu’ils explorent !
Avec ce supplément, les Meneurs de jeu soucieux de donner vie de façon plus concrète aux aventures de leurs groupes, aux travers des dédales du Puits et du Repaire d’Agbar (scénarios d’initiation du livre de base Défis Fantastiques — Jdr) disposent désormais de la totalité du matériel de jeu nécessaire : figurines, plans de sol et mobilier, le tout avec les quantités exactes. Mais, au-delà de ces deux scénarios, ce matériel peut bien évidemment être réutilisé dans d’autres aventures prenant place dans des donjons ou des cavernes (pour les plans de sol) ou dans n’importe quel cadre (pour le reste du matériel).
Ce produit est la version numérique uniquement (PDF).
10 € -
4
Erratum : Loup Solitaire 29 – L’œil d’Agarash
Salut Ixia & BlackCat, merci pour vos retours. Je n'avais pas vu qu'il existait d'autres fils de discussion à ce sujet, désolé si ça fait doublon. Après c'est peut être mieux si c'est tout regroupé sous un même titre explicite comme pour le LS30, mais ça c'est mon côté 'bleu' qui parle . Oui je ne rejette pas la faute à la traduction, j'imagine qu'il est très difficile de s'y retrouver dans les différentes disciplines aux noms parfois très proches et en plus déclinées en plusieurs degrés de maîtrise. Il n'y a sans doute que dans la tête à Joe Dever que cela devait être clair (encore que ). merci pour les informations issue de la VO, j'aurai bien aimé faire cette comparaison mais je n'ai pas ces versions dans ma collection. Je lorgne sur les DE mais les frais de port me calme assez vite. -
4
Erratum : Loup Solitaire 29 – L’œil d’Agarash
Dans ce cas-ci, il s'agit d'une erreur qui se retrouve dans la version originale anglaise. Les traducteurs ne sont donc pas responsables. Je ne sais pas si Scriptarium peut suggérer les changements à Gallimard pour une prochaine édition du livre si elle n'est pas acceptée par Holmgard Press, l'éditeur original anglais (la prochaine édition du livre 29 en anglais n'est prévue que dans quelques années, ils sont plutôt occupés à préparer la prochaine édition de la série Grand Maître. Mais dieu sait combien la version originale du 29 contient des erreurs et fautes de frappe...). La version originale est claire là-dessus concernant la section 116: "Hurriedly, you draw upon your Magnakai discipline of Psi-Surge..." Donc oui, c'est la version Magnakaï qui est utilisée à cette section et non sa version Grande Discipline. Encore là, la section 222 en anglais est explicite: "You launch a Kai-surge...", soit l'attaque de base de la Grande Discipline du Foudroiement Psychique. À la section 70, on parle bien de "Kai Blast", soit le rayon Kaï. Je peux quand même comprendre les traducteurs de s'emmêler les pinceaux avec les divers niveaux des disciplines Kaï... -
4
Erratum : Loup Solitaire 29 – L’œil d’Agarash
Salut! Tout comme toi, je suis un passionné de Loup Solitaire et je m’intéresse aux incohérences et erreurs de traduction. J’ai créé plusieurs fils de discussion Errata sur le forum. Je n’en ai pas fait pour L’Oeil d’Agarash, mais j’ai mentionné le fameux Loup Maudit dans l’Errata d’Au Bord de l’Abîme. Les traducteurs de Gallimard Jeunesse font un excellent travail. J’ai un grand respect pour eux. Mais en effet, ils éprouvent parfois des difficultés à démêler et bien traduire les différentes catégories de Foudroiement psychique. Je ne les blâme pas, je me mêle moi aussi quand je lis en VO! En anglais, elles se ressemblent toutes (Psi-Surge, Kai-Surge, Kai-Blast et Kai-Ray) et il y a en plus l’Écran psychique qui porte un nom semblable au Foudroiement en anglais (Psi-Screen et Kai-Screen). Scriptarium est au courant. En effet, le même problème s’est posé dans Au Bord de l’Abîme, où les traducteurs ont distribué trop généreusement les Rayons Kaï dans la version que je possède. Or, je crois que ç’a été corrigé dans la plus récente réimpression, plus tôt cette année. La même chose sera sûrement faite lors de la prochaine réimpression de L’Oeil d’Agarash. Tu as bien fait de mettre en évidence tes trouvailles sur ce forum. C’est le bon endroit pour ça. Quand Scriptarium révise un livre pour le compte de Gallimard Jeunesse, les relecteurs repassent les différents sites comme celui-ci pour voir si des erreurs ont échappé à leur attention. -
22
-
4
Erratum : Loup Solitaire 29 – L’œil d’Agarash
Bonjour, j’ouvre ce sujet car je n’en pas trouvé d’existant pour ce livre. J’ai récemment fait l’acquisition du tome 29 en V5 afin de remplacer ma V4 et homogénéiser ma collection. Et j’en ai profité pour comparer les deux versions, voir les différences et les corrections apportées. Alors, j’ai particulièrement apprécié les ajustements de traduction pour l’effet de la Discipline de l’Art de la Chasse sur la vision de loin. En V4, à chaque fois que je lisais « vous faites un zoom », je n’arrivai pas à imaginer le Grand Maître Kaï avec un œil bionique surtout qu’en plus il s’en sert très souvent. Par contre une occurrence a été oublié au 294 Sur l’erreur de traduction de "Loup Solitaire" en "Loup-Maudit", elle a bien été corrigé au 312 mais elle subsiste au 276. Par ailleurs, j’ai relevé des incohérences toujours présente sur la V5 que j’ai listé ci-dessous. Je précise que ma V5 est d’août 2022 si par hasard il y a eu des correctifs appliqués par la suite. Capacité « Forteresse Mentale » Page 58 / Règles – Grande Disciplines Améliorées pour le Grand Chevalier Kaï Grande Discipline du Foudroiement Psychique « Vous avez la faculté d'ériger une défense psychique spéciale, appelée Forteresse Mentale… » La Forteresse Mentale est une technique de défense (ce qui est logique) liée à la Grande Discipline de l’Ecran Psychique (cf. 3e cycle de Loup Solitaire, tome 17 dans les Grandes Disciplines améliorées pour le Grand Maître Eminent). Cependant on peut constater que dans le 4e cycle (à partir du LS28 où apparaissent les améliorations pour le rang de Grand Chevalier Kaï) la Forteresse Mentale est une amélioration liée à la Grande Discipline du Foudroiement Psychique. Et pourtant dans ce livre (LS29) au paragraphe 51 on utilise bien la Forteresse Mentale à l’aide de la Grande Discipline de l’Ecran Psychique… ************************ Erreur - Inversion des rangs Page 113 / paragraphe 25 25 : « … Si vous avez atteint le rang de Grand Chevalier Kaï, rendez-vous au 319. Si vous avez atteint le rang de Commandeur Kaï, rendez-vous au 51 » 319 : « Vous faites appel à cette Grande Discipline afin d'absorber et de transformer cette énergie mentale négative en une énergie psychique positive, ce qui vous octroie 3 points d'ENDURANCE supplémentaires » 51 : « Vous faites aussitôt appel à la Grande Discipline du Nouvel Ordre Kai permettant d'ériger une Forteresse Mentale » Il faudrait inverser les rangs données au 25, d’une part parce que l’on propose toujours le rang le plus élevé en premier (Commandeur Kaï) et, à défaut, un rang inférieur. Et d’autre part parce que la description des paragraphes de renvoi correspond si on fait cette inversion. Seul un rang de Commandeur ou supérieur permet de transformer une énergie mentale négative pour en extraire des Points d’ENDURANCE. ************************ Désignation des Disciplines et effet – erreur de texte Page 179 / paragraphe 102 102 : « Si vous maîtrisez la Grande Discipline du Foudroiement Psychique, rendez-vous au 298. Si vous ne la maîtrisez pas, rendez-vous au 116. » 298 : « Sans attendre vous expédiez vers la sinistre créature une décharge d'énergie mentale… » 116 : « Sans attendre vous faites appel à la Grande Discipline du Foudroiement Psychique, et expédiez... » On va au 116 si on ne maîtrise PAS la Grande Discipline du Foudroiement Psychique, donc on ne peut pas faire appel à elle. On pourrait donc croire à une erreur de renvoi et inverser les renvois de paragraphe au 102, mais ce n’est pas ça. Si on déroule le fil, au 298 (où l’on va si on maîtrise la Grande Discipline du Foudroiement psychique selon le texte) 298 : « … Si vous avez au moins atteint le rang de Chevalier Kaï, rendez-vous au 70. Si vous n’avez pas encore atteint ce grade, rendez-vous au 222 » 70 : « Vous projetez une décharge de rayon Kaï… » 222 : « Vous projetez une décharge de rayon Kaï… » La décharge de rayon Kaï est, selon les règles page 55, une amélioration de la Grande Discipline du Foudroiement Psychique avec le rang de Chevalier Kaï. Donc le 298 correspond bien au fait que l’on maîtrise cette Grande Discipline. Pas contre les deux paragraphes résultants du 298 (le 70 et le 222) parlent de décharge de rayon Kaï alors que seul le 70 devrait utiliser ces termes (puisqu’il faut être au moins Chevalier Kaï pour en faire usage). Donc selon moi il faudrait : Au 116 remplacer : « Sans attendre vous faites appel à la Grande Discipline du Foudroiement Psychique, et expédiez... » par « Sans attendre vous faites appel à la Discipline Magnakaï du Foudroiement Psychique, et expédiez... » On n’a pas la Grande Discipline donc on fait usage de la version inférieure par défaut. Et au 222 remplacer : « Vous projetez une décharge de rayon Kaï… » Par (par exemple) « Vous projetez une décharge d’énergie… » Puisqu’il faut être Chevalier Kaï pour faire usage du rayon Kaï. Toujours sur le même sujet, selon moi, la perte de Points d’ENDURANCE consécutive à l’usage de la discipline psychique n’est pas cohérente. GD du Foudroiement psy + Chevalier Kaï (Rayon Kaï) >> perte de 7 PE GD du Foudroiement psy sans le rang Chevalier Kaï (attaque « classique ») >> perte de 5 PE Discipline Magnakaï du Foudroiement psy (à défaut d’avoir la GD) >> perte de 7 PE On ne devrait pas perdre autant de PE dans le dernier cas puisqu’on fait appel à une discipline moins puissante et qui a moins d’impact sur l’adversaire. Mais je n’ai pas d’argumentaire clair sur pourquoi et quoi mettre à la place. Au passage, au 116, il y a une faute de casse sur le mot « endurance » qui devrait être en majuscule. ************************ Paragraphe 275 Une faute d’orthographe s’est glissée suite à la modification du texte entre la V4 et la V5 : « et qui peu être variable ». ************************ Hâte de lire vos remarques Bonne journée -
0
Titanoël 2023 !
Voir la publication complète. -
22
LDVELH : chez la concurrence....
Merci pour tous ces retours. Ton rythme est impressionnant ! -
25
L’Ombre d’Elim
Pour une chronique par Mark Twang sur Rôliste TV de L'Ombre d'Elim c'est par ici : Ça parle de L'Ombre d'Elim à la 42e minute, mais pour les fans de livres-jeux, n'hésitez pas à regarder la vidéo en entier, c'est très intéressant ! -
56
Campagne Maudit Tresor DF
Salut, grand Capitaine Merci pour ton msg et ta sollicitude, j'apprécie sincèrement. J'ai bouclé aujourd'hui la 2ème partie de Maudit Trésor et je dois dire que je suis à la fois fier et exténué d'avoir fait joué cette longue et fabuleuse campagne. Etre un pirate dans Titan, ce n'est pas de tout repos Sans faire de spoil, mon équipage s'est scindé en 2 groupes à la fin après avoir survécu au grand méchant de l'île : un groupe a renoncé à la piraterie pour vivre des aventures paisibles ailleurs et un autre groupe à intégrer un navire de pirate maléfique au service du dieu de la Mort. Le grand méchant a disparu avec le codex, le trésor tant convoité, et le maléfice de l'île s'est répandu au delà des mers.... Une fin plutôt dramatique pour l'avenir des peuples de Titan mais au moins, les pirates s'en sont sorti vivants, si on peut le dire Mes joueurs ont été ravi de cette aventure et espère grandement qu'un jour, je leur ferai jouer une 3ème partie alors qui sait.... Un GRAND MERCI pour ce superbe scénario qui fait découvrir et vivre pleinement aux aventuriers le monde riche, profond et complexe de Titan Pour finir, je suis content que tu aie vécu une belle campagne sur twitch et je comprend que le rôle de papa est un boulot très prenant. Si tu as un lien pour voir tes campagnes, je suis preneur Voilà pour les news. BILAN : Je dépose les armes de MJ, histoire de me reposer de cette longue campagne, et je passerai en joueur pendant quelques temps avant de remettre le chapeau du capitaine-MJ -
0
Rêve de Dragon, c'est (presque) plus vraiment comme Avent !
Voir la publication complète. -
-
22
LDVELH : chez la concurrence....
En français cette fois, La maison de la sorcière, de Edward T. Riker chez Shakos (on imagine que la maison est tenue par d'anciens Saint-Cyriens qui ont pris leur retraite de colonels et se sont lancés dans l'édition de livres-jeux). 13 € environ, 111 sections. Le numéro 6 de la série Choose Cthulhu, qui pour l'instant en compte 7. Tout cela est traduit de l'espagnol. Le livre à couverture cartonnée avec ses illustrations pleine page (assez réussies d'ailleurs) fait penser à un ancien format Bibliothèque Verte ou Bibliothèque Rose, juste un peu plus grand, et en noir. Il y a une section par page, avec une maquette aérée et c'est agréable à manipuler. Question règles, c'est simple : il n'y en a pas, juste un compteur de points à suivre. C'est une reprise sous forme de ldvelh d'éléments présents dans des nouvelles de H.P. Lovecraft. Autant dire, donc, que c'est horrible et que ça se termine mal. Et... j'en retire une impression mitigée. Les ingrédients y sont mais l'écriture pas vraiment. L'auteur mélange les passages en point de vue subjectif, qui sont naturels pour un livre-jeu, et les passages en point de vue narrateur omniscient, qui me semblent assez gênants : "La vieille polonaise a acheté il y a x années cette vieille maison infestée de rats." Qui le dit ? Sûrement pas elle vu le contexte. A de nombreuses reprises, des éléments sont traités comme connus alors qu'ils n'ont jamais été abordés auparavant : "Êtes vous vraiment certain de vouloir prendre une chambre dans cette sinistre demeure ?" Ah, on n'a jamais auparavant annoncé que la dite demeure était transformée en pension de famille... Les transitions d'une section à l'autre mais aussi d'une phrase à l'autre dans les sections sont assez sèches et donnent souvent plus l'idée d'une juxtaposition d'informations que d'un récit ou d'une description qui se déroule. Ça se justifie en partie par la nature onirique de certains passages et par le fait que le protagoniste est fiévreux, certes, mais ça casse la lecture quand même. Du coup on ne rentre pas vraiment dedans. Ou alors c'est moi qui suis fatigué... Je vais tout de même en essayer un d'un autre auteur dans la même série, pour voir.1
-