Aller au contenu
  • Yaztromo
    Yaztromo

    Lone Wolf Definitive Editions

    Pour ceux qui ont suivi l'évolution de la gamme des livres-jeux de Joe Dever outre-Manche, après deux éditions classiques chez Hutchinson puis Red Fox et une traversée du désert d'une dizaine d'années, la série revint à partir de 2007 sous la forme d'une édition collector deluxe, avec couverture rigide, de nouvelles illustrations et des aventures-bonus, et surtout des ajouts et corrections de l'auteur (ajouts même majeurs pour le 1er tome). Cette édition, publiée initialement par Mongoose Publishing, vit quelques-uns de ses titres publiés par Mantikore-Verlag, puis enfin Holmgard Press (pour les derniers de la 4e série, les plus anciens étant épuisés) sous la houlette du fils de Joe, Ben, après la disparition de son père en 2016. A l'heure où l'ultime réédition collector de la série doit être publiée (le tome 28, dans une version augmentée), Ben Dever lance un ambitieux projet de nouvelle réédition intégrale, se voulant cette fois définitive.

    Celle-ci inclut des textes totalement passés au crible de plusieurs experts internationaux, dont Vincent Lazzari, Florent Haro et Andreas Andreou de Scriptarium. Le concept d'Archives de Magnamund – des textes de synthèse sur des éléments de background de l'univers de Loup Solitaire proposés par Scriptarium à Gallimard Jeunesse pour la 5e édition de la série – a également été repris et développé, avec des textes d'August Hahn et Vincent (pour autant différents dans leurs contenus de ceux de la 5e édition française, les deux étant donc complémentaires). Des cours de Glok, compilant les textes de Joe Dever du Magnamund Companion, des Lone Wolf Newsletters et du magazine Signs & Portents, sont également proposés. Enfin, quelques règles additionnelles viennent agréablement compléter les bonus.

    Les Definitive Editions marquent aussi un retour aux illustrations intérieures originales regrettées par les fans (magnifiées pour les plus petites) – sauf pour les cartes, mais superbement reprises en format étendu sur le verso de la jaquette des livres par Francesco Mattioli dans une version couleur dans le style des cartes originales, complétées d'une version noir et blanc dans le livre, dans un style différent. Quelques dessins inédits ou spécialement commandés agrémentent aussi les livres, sans oublier les somptueuse nouvelles couvertures d'Alberto Dal Lago (différentes et plus accomplies que celles réalisées par ses soins pour les Collector's Editions).

    Enfin, il est à noter la qualité physique de cette collection, des livres eux-mêmes.

    Quelques visuels suivent pour mettre en appétit ceux qui souhaiteraient acquérir les trois premiers livres sur Magnamund.com ; les 4 et 5 devant être disponibles en avril (les posters de fond ne sont pas inclus dans les livres, ils sont juste là pour mettre en scène, même si on retrouve une partie des dessins de Lukas Thelin en noir et blanc dans les DE).

    Scriptarium 3-2022 006.jpg

    Scriptarium 3-2022 004.jpg

    DE_Disciplines.jpg

    Scriptarium 3-2022 003.jpg

    Scriptarium 3-2022 002.jpg

    etagere_LS.jpg

    Retour utilisateur

    Commentaires recommandés

    Le 03/04/2022 à 09:58, Scriptarien 2903 a dit :

    Y'a t il une VF de prévue pour ces livres???

    La version allongée du livre 1 déjà disponible en français est la version Definitive Edition, mais c'est l'exception. De toute façon, dans les livres suivants, il n'y a que quelques modifications mais rien en ce qui a trait à l'histoire en tant que tel, que des changements cosmétiques et/ou de jouabilité. Comme les livres 2 et 3 sont déjà sortis en V5 (AVANT que la version DE n'ait été annoncée en anglais), je ne pense pas que ces petits changements aient été apportés à la version française. Il faudra attendre sans doute une V6 (dans une décennie peut-être?😅). Je ne sais pas si les livres suivants en français (les 4 et 5 sont prévus en juin) comporteront ces légers changements, mais j'en doute. Par contre, l'ajout des Archives du Magnamund est très intéressant.

    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    • Membre

    @Yaztromo et @Zorkaan pourront en parler mieux que moi, mais ils ont participé aux relectures de ces Definitive Edition. Les corrections proposées pour les tomes 4 et 5 en DE l'ont été aussi pour leurs équivalents en V5, ce qui fait que les textes devraient être très similaires. Il y a quelques différences en effet sur les tomes 2 et 3, mais les futures réimpressions seront l'occasion de les atténuer.

    On va éviter de trop parler d'une V6 si on veut avoir une chance de voir le 4e cycle réédité un jour en France 😅

    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    • Membre

    Ce n'est pas la pratique de Gallimard Jeunesse qui réédite les titres au fur et à mesure. Pour le mois de juin 2022, les tomes 4 et 5 sont prévus, ainsi que le 4e tome de Quête du Graal et Le Pirate de l'Au-delà pour les Défis Fantastiques.

    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    • Président

    Il devrait être réimprimé d'ici quelques mois, a priori, s'il est épuisé. Nous allons effectivement tâcher d'y apporter quelques ajustements supplémentaires de détail, mais la maquette étant faite, il ne sera pas possible de la reprendre en profondeur, contrairement à quand nous travaillons à l'amont au moment des "relectures-décorticages", qui permettent des ajouts significatifs de textes ou d'illustrations (comme il y en a pour LS4, par exemple).

    Le 09/04/2022 à 01:21, BlackCat a dit :

    Comme les livres 2 et 3 sont déjà sortis en V5 (AVANT que la version DE n'ait été annoncée en anglais), je ne pense pas que ces petits changements aient été apportés à la version française. Il faudra attendre sans doute une V6 (dans une décennie peut-être?😅).

    Effectivement, aucun des contenus nouveaux de la DE ne pourront être ajoutés à LS2 et 3, sauf à ce qu'ils soient chirurgicaux, donc sans impact sur la maquette. Mais rassurez-vous, j'avais fait un travail vraiment de fond, de fourmi, en relisant ces 2 volumes, et d'ailleurs une partie de ce que j'avais détecté comme défauts dans la VO a été intégrée dans les DE (au moins pour LW3). Pour moi, les v5 sont véritablement l'édition parfaite en termes de jouabilité et de background, les DE apportent juste quelques éléments de plus (comme la règle alternative sur l'usage du Glaive de Sommer, par exemple), mais intéressant surtout les collectionneurs ou les fans chevronnés. Pas besoin d'attendre une hypothétique v6, et je rejoins Bruenor pour ne surtout pas souhaiter une v6, l'enjeu c'est de transformer l'essai de la v5 en en faisant l'édition la plus complète possible, et avec au moins la 4e série complète en plus de la 1re (qui le sera en juin).

    Le 09/04/2022 à 01:21, BlackCat a dit :

    Je ne sais pas si les livres suivants en français (les 4 et 5 sont prévus en juin) comporteront ces légers changements, mais j'en doute.

    Pourtant, tu ne devrais pas. 😉 Car ils sont bel et bien intégrés. Le fait que nous ayons décortiqué en parallèle LS4 et 5 pour Holmgard Press (les DE) et Gallimard Jeunesse (les v5) a assuré la prise en compte commune dans les 2 éditions des mêmes modif... à quelques menus détails près sans le moindre impact sur la jouabilité. Nous avons choisi avec Vincent de ne pas intégrer en VF quelques éléments de détail relatifs au background par désaccord (les choix d'intégration de modif reviennent aux éditeurs, donc nous ne sommes pas toujours d'accord avec les choix soit de Gallimard Jeunesse soit de Holmgard Press), et pour tout ce qui est annexes, Gallimard Jeunesse n'offre qu'un nombre très limité de pages additionnelles, il est donc impossible d'intégrer dans les v5 l'équivalent des annexes des DE ; rien que pour prendre le coeur des annexes, les Archives, celles des DE sont plus conséquentes (même si le fait que les entrées soient différentes entre VF et VO rend les 2 textes complémentaires, les versions des DE n'étant pas de simples versions augmentées de nos textes de la VF).

    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Le 11/04/2022 à 04:54, Yaztromo a dit :

    pour tout ce qui est annexes, Gallimard Jeunesse n'offre qu'un nombre très limité de pages additionnelles, il est donc impossible d'intégrer dans les v5 l'équivalent des annexes des DE ; rien que pour prendre le coeur des annexes, les Archives, celles des DE sont plus conséquentes (même si le fait que les entrées soient différentes entre VF et VO rend les 2 textes complémentaires, les versions des DE n'étant pas de simples versions augmentées de nos textes de la VF).

    Avec les rumeurs persistantes qu'une nouvelle version du Magnamund Companion serait en préparation chez Holmgard Press, est-ce qu'il y aurait un projet semblable chez Scriptarium pour un tel livre en français qui colligerait toutes ces annexes en un seul endroit (racheter toute la série uniquement pour lire ces annexes serait un peu difficile pour moi tant au niveau financier qu'au niveau de l'espace de rangement😅)?

    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Je me pose la question concernant le 4ème cycle apparu brièvement en français avant que Gallimard n'arrête les frais avec les ldvelh qui clairement souffraient de la baisse des moyens investis dans un genre alors en chute libre, c'était peut être les ouvrages les plus faibles, très linéaires, mal traduits, sans illustrations.

    Est ce qu'ils ont été remaniés au moins dans la version anglaise collector de holmgard ou est ce que Ben Devers a juste fait corriger les bugs et erreurs et les a republiés tels quels ? J'ai vu que le 28 avait 50 paragraphes supplémentaires pour atteindre le seuil mythique de 350.

    Modifié par vlad78
    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    • Président

    Le 28 est le seul qui ait connu ce travail de développement tardif du texte (avec le 1, qui lui a carrément doublé de taille), parce que Joe avait dû renoncer à l'époque de sa sortie à un texte plus long, contraint par son éditeur, en plein crépuscule des livres-jeux.

    Les tomes 21 à 27 ont subi le même traitement que les tomes 2 à 20 en éditions collector : plein de petits ajustements et ajouts de Joe, du moins jusqu'à sa disparition, les derniers tomes ayant été vérifiés (bugs, background...) et édités par Vincent Lazzari et Ben Dever (Vincent ayant commencé ce travail de vérification à partir du tome 18, de mémoire).

    Le 11/04/2022 à 16:28, BlackCat a dit :

    Avec les rumeurs persistantes qu'une nouvelle version du Magnamund Companion serait en préparation chez Holmgard Press, est-ce qu'il y aurait un projet semblable chez Scriptarium pour un tel livre en français qui colligerait toutes ces annexes en un seul endroit (racheter toute la série uniquement pour lire ces annexes serait un peu difficile pour moi tant au niveau financier qu'au niveau de l'espace de rangement😅)?

    Le retour du Magnamund Companion en préparation je pense que c'est un peu précipité. C'est effectivement un vieux projet, Joe pensait que ça n'aurait plus de sens de le rééditer vu le développement considérable du background entre-temps, mais Ben semble sensible à l'idée, et effectivement, ça pourrait être sympa. Evidemment, si ça devait se concrétiser, nous y serions associés et proposerions une version en français.

    Par contre, une compilation des Archives de Magnamund ne nous paraît pas judicieuse, pour 2 raisons :

    - ces textes ont été pensés pour illustrer des livres précis, dans un certain équilibre d'ensemble, et équilibre entre les Archives des livres successifs, ils sont donc orientés et ne présentent que de façon très ciblée et partielle l'univers et ses protagonistes. S'ils devaient être publiés, les "trous dans la raquette" seraient immenses, et les agglomérer en l'état n'aurait pas grand sens. Ils font pleinement sens associés à leur livre respectif.

    - ceux pour la VF en particulier sont contraints en volume par l'éditeur, ce qui nous oblige facilement à les réduire de moitié en volume par rapport à nos premiers jets quand nous les soumettons, et une partie de ce qui paraît trop technique ou "expert" passe à la trappe (notamment tout ce qui touche à la chronologie). Ils n'en restent pas moins riches en détails précieux et ils sont relus par l'éditeur qui procède à quelques ajustements de style bienvenus, donc nous en sommes contents du résultat, mais plutôt que de les republier dans un autre cadre, ça irait sans doute plus vite de tout re-écrire, plutôt que de se contraindre à garder ce format (ou même à réutiliser nos 1ers jets, eux-mêmes déjà contraints par une auto-censure de notre part, connaissant les attentes de l'éditeur).

    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites



    Rejoindre la conversation

    Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

    Invité
    Ajouter un commentaire…

    ×   Collé en tant que texte enrichi.   Restaurer la mise en forme

      Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

    ×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

    ×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

    ×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.


×
×
  • Créer...

🍪 Vous prendrez bien quelques cookies ?

Notre système requiert l'installation de certains cookies sur votre appareil pour fonctionner.