-
Compteur de contenus
6 354 -
Inscription
-
Dernière visite
Type de contenu
Le Potinier de Scriptarium
Nos produits
Ressources
Scriptaforum
Tout ce qui a été posté par Yaztromo
-
Bonjour à tous, et au nom de toute l'équipe, je vous souhaite une excellente année ! Je vais en profiter pour dresser un bilan de notre activité de l'année passée et annoncer la couleur pour celle qui débute, dans les deux cas pleines de sympathiques projets. 2022 a vu l’aboutissement de plusieurs de nos chantiers, publiés en propre ou par des éditeurs partenaires, vous aurez plus de détails en cliquant sur les liens donnés ci-après. Défis Fantastiques : année faste pour le jeu de rôle, avec le recueil de scénarios Périls dans les contrées de Titan, et le supplément de contexte Voyages en terre d’Arion de Graham Bottley mais très augmenté par notre équipe (présenté en avant-première à la Fighting Fantasy Fest, à laquelle nous avons eu à nouveau la joie de tenir un stand et de rencontrer plein d’auteurs, illustrateurs et éditeurs de la licence Défis Fantastiques et de livres-jeux ) ; mentionnons aussi dans le JDR-Mag 57 du printemps le scénario Au-delà des Apparences de Rémy Lucot ; un autre de ses scénarios a été publié en anglais, cette fois – Scarlet Blue – dans le Warlock Returns 6, les 4 numéros de l’année du magazine ayant par ailleurs continué à proposer des traductions d’éléments de nos annexes francophones L’Auberge du Fin Meneur des livres ressources de la gamme, en l’occurrence les nouveaux peuples jouables. Plus notable est la publication d’un 1er supplément d’Advanced Fighting Fantasy (la VO) sur lequel nous avons contribué, le “développement du développement” de Citadel of Chaos de Steve Jackson par Brett Schofield, largement bâti sur les éléments descriptifs du 1er scénario de notre campagne Le Tambour de Gondrim (plans, PNJ…) et sur lequel nous avons également apporté notre regard d’experts pour faire ajuster un certain nombre d’éléments nouveaux ; côté livres dont vous êtes le héros, une seule réédition v5 décortiquée et agrémentée d'Archives (de l'Ancien Monde) par nos soins, Le Pirate de l’Au-delà de Jonathan Green, mais 5 réimpressions v5, dont la charte graphique se stabilise peu à peu avec notamment la réapparition des logos sur les dos, mais surtout l’ajustement de quelques bricoles encore, essentiellement pour des harmonisations de règles mais pas seulement, notamment pour Le Sorcier de la Montagne de Feu et La Citadelle du Chaos. (Le perfectionnisme presque maladif, ça vous parle ?) ; à noter enfin qu’à l’occasion des 40 ans des DF, votre mage favori a contribué à deux beaux articles pour L’Eclaireur FNAC et le site de France Culture, ce dernier étant un véritable article dont vous êtes le héros avec arborescence à explorer ! Thomas a également pu parler de la gamme DF-Jdr à Octogônes, lors d'une interview du site Guerre & plomb et nous avons offert un lot DF-Jdr pour la 3e édition de la convention bretonne Tourc'h de rôle pour laquelle nous étions partenaire. Loup Solitaire : une année importante, marquée d’abord par l’achèvement, 15 ans après son lancement par Joe Dever, de la réédition en éditions collector de la saga LW, avec celle du tome 28, The Hunger of Sejanoz (La Cité de l’Empereur en VF), augmentée, en plus de la coutumière aventure-bonus (d’August Hahn – The Edge of Night, illustrée par un autre de nos gros contributeurs, Koa) de 50 paragraphes additionnels, conformément au souhait de l’auteur, qui avait toujours été frustré que l’éditeur de la 1re édition lui ait demandé de réduire la voilure, à une époque où les livres-jeux ne se vendaient plus et à l’aube d’une traversée du désert de presque une décennie. C’est une nouvelle fois le tandem Vincent Lazzari-Ben Dever qui signe cette addition conséquente ; mais 2022 est aussi l'année d’un nouveau départ avec le lancement des Definitive Editions ("DE") des éditions encore améliorées par un groupe d’experts auquel participe fortement Scriptarium, et Ben Dever, qui intègrent aussi des bonus "Archives" dont l’idée a été reprise de nos Archives de Magnamund de la VF (même si les contenus en sont différents). La série Kaï complète (tomes 1 à 5) a été publiée dans l’année ; de l’autre côté de la Manche, Gallimard Jeunesse a poursuivi aussi les rééditions, en terminant la même série (Le Gouffre Maudit et Le Tyran du Désert) et en rééditant en version standard le tome 1 Les Maîtres des Ténèbres dans sa version augmentée par Joe (avec une nouvelle couverture, au passage). Pour ces 3 livres, la participation de nos experts aux DE a permis l’intégration dans la 5e édition française de toutes les modifications importantes et notables. Cela a pu être fait pour partie aussi pour la réimpression très attendue de LS2, La Traversée Infernale mais il faudra attendre la suivante pour l’ajout des modifications qui ont dû être laissées de côté faute de temps. Quant à LS29, L'Oeil d'Agarash, il a lui aussi été réimprimé, en intégrant au passage comme pour les DF quelques nouveaux ajustements, en bonne partie liés aux règles. Pour être complets, n’oublions pas la réédition corrigée par nos soins du 4e Quête du Graal aussi, Le Voyage de l’Effroi de J.H.Brennan (cf. ici pour des détails sur les sorties LDVELH 2022). L'Oeil noir : sortie du dernier chantier traduit par nos soins pour Black Book Editions, le recueil de scénarios La Voie des Héros ; Webzines : Alko Venturus 3 est arrivé en début d’année, on peut signaler aussi la sortie du copieux n°5 du confrère Le Marteau et l’Enclume consacré à la série Défis et Sortilèges et aux autres rares séries de LDVELH françaises, dans lequel on trouve une interview d’Inbadreams sur la série de livres-jeux Pérégrinations d’un voyageur onirique dans l’univers de Rêve de Dragon, et une autre de votre serviteur multi-dimensionnel apportant des éclairages sur l’oeuvre de Gildas Sagot et notre réédition d’une partie de celle-ci. Cela fait d’ailleurs une excellente transition pour attaquer le programme 2023, puisque notre prochaine et proche sortie, avec quelques semaines (de plus) de retard, sera Les Héritiers de Dorgan, le 1er volume réédité du cycle de Dorgan, de la série Défis et Sortilèges. Les autres livres ayant d’ores et déjà été relus par notre équipe, il est envisageable de les voir arriver à la suite, à un rythme d’un tous les trimestres, sous réserve que les nouveaux dessins et textes bonus puissent être réalisés régulièrement, mais Le Sanctuaire des Horlas au moins devrait suivre. Et décidément, que de défis pour 2023, car nous avons un fantastique programme aussi : côté jdr : la campagne L'Ombre d'Elim de Marc Gascoigne et des rééditions de produits épuisés ou presque publiée au 1er semestre, l’avancée des chantiers du supplément de contexte et d’aventures Sable Noir et de l’adaptation SF/post-apo de DF-Jdr, Aventures stellaires (quelques détails ici) ; côté BD, la publication de La Guerre de la Dent-du-Troll, l’adaptation BD du roman de Steve Jackson inédit en français, illustrée par Gavin Mitchell ; le lancement de la traduction de l’ouvrage de référence VOUS êtes le héros de Jonathan Green sur l’histoire de la licence DF (plus précisément de la mise à jour en cours par l'auteur en un seul gros livre des 2 volumes précédemment publiés) ; sans oublier toujours un gros travail d’accompagnement de Gallimard Jeunesse sur les DF (décorticages, bonus, glossaire pour les traductions et conseil sur les couvertures), avec notamment la traduction de l’inédit de Steve Jackson Secrets of Salamonis et la réédition v5 de La Nuit du Nécromancien de Green, tous deux publiés en mai (quelques détails ici). Du côté de Loup Solitaire, une bonne partie de nos travaux dans l’univers, depuis l’origine de Scriptarium, sont paradoxalement en anglais, pour différents éditeurs non francophones. La présence de Vincent Lazzari, devenu co-auteur de la série de livres-jeux, à la Dragonmeet à Londres, en décembre, aux côtés de Ben Dever et Gary Chalk, en était une belle illustration. Plusieurs annonces alléchantes à cette occasion (ici) pour des projets sur lesquels Scriptarium ne manquera pas de s’impliquer comme de coutume, mais aucune importante concernant des sorties 2023, si ce n'est la poursuite de la réédition des DE (dont les tomes 6 et 7 sont attendus dans les jours qui viennent). Ce n'est pas le cas côté français : Gallimard Jeunesse enclenche aussi la réédition de la 2e série, avec La Pierre de la Sagesse et La Forteresse Maudite en janvier, et La Métropole de la Peur en mai (tous dûment décortiqués, intégrant les modifications des DE, et agrémentés de bonus par nos soins) mais Scriptarium devrait en complément enfin rejoindre la cour des éditeurs LS avec la publication dans les mois qui viennent : des Prédateurs de l’Ombre de Florent Haro, illustrée par Koa (avec des dessins additionnels en cours de réalisation), premier titre de notre nouvelle collection de livres-jeux Aventures en Magnamund, que nous espérons longue, et qui permettra au public francophone de découvrir toutes les aventures-bonus des éditions collector britanniques écrites par des auteurs de Scriptarium depuis une décennie, ainsi que les meilleures de celles publiées par d’autres auteurs talentueux ; du Crâne d'Agarash, la BD de Joe Dever inédite en français publiée initialement en 1994, et illustrée en noir et blanc par Cyril Julien et Brian Williams, tout spécialement colorisée pour l’occasion, mais dans le souci qui nous caractérise de toujours être au plus près des plus infimes détails du canon pour ne pas faire du hors-sujet ; un point commun entre la série Aventures en Magnamund et Le Crâne d’Agarash est que nous avons commandé de nouvelles cartes couleur à Francesco Mattioli et complétons, comme pour les LDVELH, par des Archives de Magnamund ; Côté Oeil noir, le chantier de traduction des aventures en solitaire, pour des publications en propre Scriptarium, en marge et complément du coeur de gamme jeu de rôle publié par BBE, devrait être suffisamment avancé pour que nous puissions publier dans l’année deux premiers titres dans cette nouvelle petite collection, qui s’alignera en terme de charte graphique sur nos différentes séries de livres-jeux (Pérégrinations d’un Voyageur onirique, Défis et Sortilèges, Aventures en Magnamund) : La Conspiration des Magiciens, une aventure dans laquelle on incarne, comme son nom et sa couverture peuvent le laisser imaginer, un Magicien, dans le cadre d’une dangereuse enquête ; La Nuit du Baptême du Feu, un solo dans lequel on incarne une “pirate de Thorval” comme on disait autrefois, une jeune guerrière thorvaloise pleine de caractère. Concernant Rêve de Dragon, après une année tristement vide de nouveauté, mais pour autant pas de travail d’écriture, relecture, adaptation, illustration et maquettage, nous allons faire en sorte que 2023 puisse amener enfin du matériel : les tant attendus Miroirs des Terres Médianes de Denis Gerfaud, le 3e livre-jeu d’Inbadreams Le Chas et les cochons, ou la nouvelle campagne sur laquelle nous commençons à réfléchir. Un peu plus de matière dans cet article ou dans l’interview de Vincent Vandemeulebrouck, une de nos nouvelles recrues passionnées, à Octogônes, par l’équipe de Guerre & Plomb. Pour finir cette longue liste qui peut donner un peu le tournis, le 4e numéro d’Alko Venturus devrait aboutir ; à noter enfin que notre coopération avec le Marteau et l’Enclume se poursuit, après des interview et relectures ces dernières années pour les dossiers spéciaux Sorcellerie!, LS et Défis et Sortilèges, c’est cette fois un dossier DF qui doit apparaître dans le prochain numéro. Mais si vous souhaitez en voir et en entendre plus sur tout ça, la meilleure façon est de venir nous retrouver au stand que nous allons partager avec nos partenaires d’Alkonost et de Posidonia, sous la bannière Le Plumier des Chimères, au Festival international des jeux de Cannes, où nous retournons cette année, du 24 au 26 février. Nous serons ravis de vous y voir !
- 9 commentaires
-
15
-
- ben dever
- brennan
-
(et 30 en plus)
Étiqueté avec :
- ben dever
- brennan
- citadelle du chaos
- definitive editions
- défis et sortilèges
- défis fantastiques
- denis gerfaud
- gary chalk
- gildas sagot
- gouffre maudit
- héritiers de dorgan
- jdr mag
- joe dever
- jonathan green
- la forteresse maudite
- la traversée infernale
- la voie des héros
- loup solitaire
- maîtres des ténèbres
- oeil noir
- pierre de la sagesse
- plumier des chimeres
- quête du graal
- reve de dragon
- sable noir
- secrets of salamonis
- skull of agarash
- sorcier de la montagne de feu
- steve jackson
- trolltooth wars
- tyran du désert
- you are the hero
-
Question sur liste de livres : nouvelles édititions
Yaztromo a répondu à un(e) sujet de leodu007 dans Loup Solitaire
Oui, a priori, la "nouvelle" v5 de 2022, la version longue, sera désormais l'édition standard, celle que l'on voit 2 posts plus haut serait donc l'ultime édition de la version courte de l'aventure, à conserver par les collectionneurs, ou les nostalgiques de la version courte (qui a notamment des illustrations différentes, y compris intérieures). A noter que les bonus sont les mêmes par contre dans les 2 versions. Merci pour la sympathique photo des tes "outils de jeu", leodu007 ! Ah, et sois le bienvenu sur ce forum. Effectivement, et j'ajouterai, ce qui est encore plus important, qu'il y a sur la v5 un gros travail d'harmonisation des traductions entre livres (et même au sein de chaque livre) car il y a eu plusieurs traducteurs de la série, chacun amenant ses propres traductions à certains noms, et pas mal de corrections liées à la traduction. Pour être parfaitement honnête, un petit bémol sur l'intégration des modifications présentes dans les nouvelles éditions, dites définitives, de l'éditeur anglais Holmgard Press : comme ces éditions ont commencé à être publiées en 2022 seulement, les v5 publiées précédemment n'intègrent pas toutes ces modifications. A ce jour seulement LS1, 4, 5, 6 et 7. La réimpression de LS2 de septembre a permis d'intégrer les plus importantes de ces modifications nombreuses, mais pas toutes faute de temps (en attendant la prochaine réimpression) et LS3 en contient très peu (seulement celles issues de mon travail de relecture de LS3 qui ont été remontées pour intégration dans la Definitive Edition – car Scriptarium relit les livres pour Gallimard Jeunesse ET Holmgard Press). En tout cas, ravi que ta découverte de Loup Solitaire ait été enthousiasmante ! Quand on tombe dedans, en général, c'est profond et durable. 😀 -
Défis et Sortilèges, l'oeuvre de Gildas Sagot revient.
Yaztromo a répondu à un(e) sujet de Yaztromo dans Défis et Sortilèges
... mais moins que ce qui aurait pu être fait. Gildas était d'accord à l'idée que des choses soient revues, mais il a disparu avant que nous puissions entamer de sérieuses discussions avec lui sur les points à changer (que ce soit sur l'équilibrage ou la cohérence/le background). Du coup, par respect pour lui, nous avons décidé de toucher le moins possible à son travail, en dehors de quelques ajustements et harmonisations. -
Une scène avec le Zakhan Kimah fait partie de nos propositions, mais pas le Zadragon par contre. Nous avions trop peur de la perte en ligne entre les descriptifs que nous transmettons à l'éditeur et la "licence artistique" (déjà vécue 😄) et que le Zadragon devienne un dragon lambda, comme on en a déjà vu pléthore sur des couvertures de LDVELH ou de livres de Fantasy.
-
Ouaip, j'ai lu ça, c'est un super article. Qui fait par contre l'impasse sur Maudit Trésor! et Voyages en terre d'Arion, mais ce dernier a dû arriver trop tard chez Marc, j'imagine qu'il y aura une critique dans le prochain numéro.
-
Défis et Sortilèges, l'oeuvre de Gildas Sagot revient.
Yaztromo a posté un sujet dans Défis et Sortilèges
Voir la publication complète. -
Défis et Sortilèges, l'oeuvre de Gildas Sagot revient.
Yaztromo a posté un article dans Défis et Sortilèges
Pour ceux à qui ce titre ne dit rien, non, il ne s’agit pas du nom d’un nouveau supplément pour Défis Fantastiques – le jeu de rôle ou d’un nouveau jdr développé par Scriptarium, mais du nom de la principale (et quasi-unique) série française publiée dans la collection Un livre dont VOUS êtes le héros entre 1988 et 1992. Il s’agit aussi de l’œuvre principale en matière ludique du regretté Gildas Sagot, talentueux auteur de livres et d’articles dans le domaine du jeu mais aussi de jeux de plateau. Scriptarium s’est lancé il y a plusieurs années dans le projet de rééditer cette série, d’un commun accord avec Gildas, qui était très enthousiaste à cette idée. Malheureusement, aussi bien Gildas que notre équipe étant très occupés, nous n’avons pas pu avancer beaucoup sur le projet, quand un terrible événement est arrivé : le décès de Gildas, aussi inattendu car prématuré que rapide. Scriptarium a néanmoins convenu, avec l’accord des ayants-droits et de l’illustrateur historique Philippe Mignon, qui était aussi de la partie et lui-même ravi de retrouver Gildas sur ce projet, de reprendre le projet de réédition, et de le conduire à son terme. Voici donc enfin annoncée la publication prochaine des Héritiers de Dorgan, 1re pierre de la réédition, agrémentée d’une nouvelle illustration de couverture plus en rapport avec le texte de Gildas, comme nous l’avions convenu avec lui, et que nous avons commandé à l’artiste David Gallagher, déjà connu des amateurs de Défis Fantastiques puisqu’il en avait illustré plusieurs de la 1re édition. David a également dessiné le nouveau logo de la série, le logo initial étant jugé un peu hors-sujet par Gildas quand nous en avions parlé, il n'en était pas à l'origine. Les lecteurs familiers de Défis et Sortilèges se demanderont sans nul doute pour quelle raison c’est le tome 5 de la série et non le 1er qui est réédité pour commencer. La raison est multiple mais la principale est un choix de l’auteur, qui considérait que les tomes 5 à 8, qui se passent des années après les 4 premiers, et en sont assez déconnectés, étaient bien plus intéressants en terme de contenus ludiques et background, et constituant une vraie saga cohérente de livres-jeux en plusieurs tomes, comparable à une série comme Sorcellerie! ou à petite échelle les Loup Solitaire (des références pour Gildas). Les 4 premiers étaient en quelque sorte une aventure unique, découpée en 4, puisque leur particularité était qu’ils étaient à jouer en parallèle par 4 joueurs incarnant chacun un personnage différent, comme une espèce de mini-jeu de rôle mixé avec le système des livres-jeux. Cette particularité, qui faisait certes l’originalité et le côté innovant de Défis et Sortilèges, était pourtant pour Gildas datée, et ne pouvait plus avoir d’intérêt ludique réel pour des joueurs des années 2010-2020. Il se trouve aussi que le déploiement d’un jeu à 4 limitait la possibilité d’immersion dans le background de l’univers de Dorgan, qu’il avait contrairement pu beaucoup développer à partir du tome 5. Pour autant, il n’est pas exclu que ces tomes 1 à 4 revoient le jour aussi, mais ça ne sera pas avant la finalisation de la réédition des tomes 5 et 8, que nous avons d’ailleurs rebaptisés 1 à 4, mais du cycle des Héritiers de Dorgan, les 4 premiers étant à considérer comme d’un autre cycle, antérieur. Au-delà des illustrations de couverture, toutes commandées à David Gallagher dans un souci de cohérence graphique (la prometteuses 2e est d’ores et déjà en cours de finalisation), les rééditions intègrent des inédits de Philippe Mignon, soit datant de l’époque de la 1re édition, soit commandés exclusivement pour la réédition, dans le style de l’époque, et réalisés par Philippe volontairement avec le matériel de dessin qu’il utilisait alors. Il colorise également certaines illustrations, notamment les cartes. Enfin, les rééditions comprendront des annexes, et notamment, Philippe apportera quelques éclairages sur son travail sur la série, depuis l’époque où il coopérait avec Gildas, jusqu’à maintenant. Pour ceux qui sont intéressés, guettez notre boutique, car des précommandes ne vont pas tarder à s'ouvrir ! -
Ca a fait partie de nos propositions à l'éditeur, car ma foi, les francophones n'avaient jamais eu cette scène en couverture (il faudra d'ailleurs qu'on m'explique un jour la couverture utilisée de la 2e à la 4e édition 😄). Mais effectivement, c'est une reprise du thème et même de la composition de la couverture de la 1re édition plutôt réussie même si c'est toujours pari perdu de tenir la comparaison avec le travail de Peter Andrew Jones. Il faut juste faire abstraction, ne pas chercher à comparer et essayer de juger objectivement comme si la couverture de la v1 n'avait jamais existé ! Et objectivement, cette nouvelle couverture fonctionne. La couverture de LS6, elle, change à nouveau de sujet (la couverture de la 1re édition, c'était le Dakomyd, celle des 2e, 3e et 4e édition Louloup – un étrange Louloup, du moins – avec la Pierre de la Sagesse de Varetta) et s'aligne sur celle de différentes éditions étrangères, représentant une scène pas hyper marquante mais un passage obligé, celui de la vengeance (non maîtrisée) du méchant que tout le monde aime détester, Roark ; et avec un ton plus fun, je trouve.
-
Pas pour les solos Oeil noir. Pour des questions contractuelles.
-
Erratum : Loup Solitaire 6 v5 - La Pierre de la Sagesse
Yaztromo a répondu à un(e) sujet de Ixia dans Loup Solitaire
Tout cela avait été identifié (et d'ores et déjà corrigé dans la nouvelle maquette, comme j'ai pu le vérifier avec plaisir cette semaine), sauf un point, merci ! Mais je ne garantis pas que l'ajout de la mention au titre suivant à la fin du 350 (suggestion évidemment valide pour toutes les rééditions voire réimpressions à venir) soit retenu par l'éditeur, même si je leur ai fait remonter illico. Pas grave en tout cas si ça ne devait pas être le cas. Avec Internet maintenant, il n'est pas compliqué de retrouver la liste des titres dans l'ordre (ou à peu près dans l'ordre, vu que Gallimard s'étaient gourés entre LS23 et 24 😄). -
Bien déduit ! Malheureusement, c'est grillé pour la fin d'année, ça sera maintenant plutôt du début 2023, et pas avant février. Et ça sera du poche, même format que nos Pérégrinations d'un voyageur onirique (par contre en couleurs, comme pour la gamme VO ou VF du jdr). Nous allons sortir plusieurs nouveaux livres-jeux à partir de 2023 et tous, ainsi que les solos Oeil noir, seront dans ce même format (avec juste des différences graphiques sur les fonds et certaines polices, tout cela est justement en cours de calibrage, nous devrions pouvoir bientôt montrer des visuels). Merci pour votre intérêt.
-
Ce week-end à Londres se tenait la Dragonmeet, rendez-vous incontournable parmi les conventions pour les rôlistes et gamers britanniques. Pour l’occasion, les éditeurs anglais Holmgard Press et Holmgard Games, qui respectivement publient les « éditions définitives » en VO de la saga LS corrigées et augmentées avec l’aide de Scriptarium, et préparent des jeux inspirés de l’univers de Magnamund, avaient mis les petits plats dans les grands pour renouer avec les fans britanniques. Outre la présence de Ben Dever et de notre compère de Scriptarium Vincent Lazzari, auteurs des tomes 30 et 31 de la saga, s'est aussi joint à la fête le légendaire Gary Chalk, illustrateur entre autres du jeu Talisman et des 8 premiers tomes de la série LS, les plus connus dans nos contrées et remplis d’images cultes chères aux fans de la première heure ; créateur aussi du tout premier jeu de plateau LS The Battle for Magnamund. Ce fut un beau moment de célébration et de retrouvailles autour de l’époque légendaire de la création des premiers livres-jeux, dans le giron de Ian Livingstone (lui aussi présent à la convention !), Steve Jackson et Joe Dever, au début des années 80. L’évènement fut prétexte à une conférence de presse retraçant l’histoire de la série LS – autour des hommes qui l’ont fait, s’entend. Vincent fit office de conteur narrant l’histoire des grands cycles de la saga, mais l'intarissable Gary, lui, en profita pour raconter anecdote après anecdote sur la création de cet incroyable univers. Cette conférence fut aussi le théâtre d’une grande annonce : le tant attendu volume 32 qui clôturera la saga sera tellement colossal (ceux qui ont lu en VO le déjà massif tome 31 peuvent imaginer de quoi on parle) qu’il sera séparé en deux tomes, publiés à un an d’intervalle autour de la célébration des 40 ans de la série au Royaume Uni. Et surtout ces tomes seront illustrés par… Gary lui-même. La boucle sera bouclée ! La nouvelle comme quoi la série de novélisations inédites en France des Legends of Lone Wolf co-écrits par le regretté John Grant et Joe Dever allait être rééditée par Holmgard Press fut aussi lâchée au cours de la convention. Mais personne ne s’attendait à qu’il soit aussi annoncé dans la foulée qu’elle serait complétée… avec les 4 épisodes manquants (pour finir de couvrir la 2e série Magnakaï) ! Plus d’annonces seront faites ultérieurement à ce sujet.
-
Errata: de Quarle/Quarlen à Anarie/Anari
Yaztromo a répondu à un(e) sujet de Ixia dans Loup Solitaire
Quarle. Certes on perd le distinguo VO entre le nom de la ville et le nom de la rivière, mais Quarle est la forme 1re dans la VF et dominante, et telle est la règle que nous avons retenu pour la v5 : préférence à la traduction initiale et dominante (au moins dans les séries les plus lues donc connues), sauf traduction foireuse. Anari logiquement. Si ça avait été Anaria en VO, on aurait pu se poser la question d'Anarie (ou Anaria) en VF. Mais c'est vrai que la forme 1re et dominante en VF est Anarie, et que ça semble plus naturel, donc nous allons y réfléchir dans le cadre de la relecture qui s'amorce. Tu as raison. Et ça aurait été hideux. 😁 Je rectifie : on a en VO Cloeasia (cartes de LW4 et LW21, et dans les textes, LW2, LW4, LW9, LW10 et LW12, plus l'adjectif cloeasian dans LW5 et LW21). Ensuite les traductions premières et dominantes sont : Cloeasia ou Clœasia (LS2, 4, 9, 10 et carte 21, contre Cloeasie – qui renvoie trop à l'Asie – dans LS5 et 12 et Cloasie dans le texte de LS21), Talestria (LS8, 9, 10, 11, 12 et 29, contre Talestrie dans le seul LS18), et Slovie (pas checké, mais je ne me souviens pas avoir lu de Slovia, ou alors très tardivement). Donc pas de raison de franciser sous prétexte d'harmoniser les terminaisons. A noter d'ailleurs qu'il n'existe pas de règle fixe. Certes, la terminaison de la plupart des pays en -a est francisée en -e en français, mais nous sommes dans un univers médfan imaginaire. Et nous avons bien le Tadatizaga (pas le Tadatizague, arg), ou au féminin la Lencia (pas la Lencie), pour ne pas prendre l'exemple d'Ixia 😄 mais pour lequel je rejoins l'analyse de BlackCat sur le statut masculin de ce nom (mais un usage sans article, comme Ogia), ou, dans d'autres univers, Fantasia (et non Fantasie), etc. C'était l'inverse que tu voulais dire ? Scriptarium a choisi de garder la VO Talestria sans traduire. Comme indiqué plus haut, c'est la forme dominante et "historique", pas une "tâche" provisoire remplacée par une "bonne" traduction. Et le fait que la traductrice ayant fait le choix de ne pas traduire Talestria a eu quelques mauvaises idées sur d'autres noms ne devrait pas être un critère. On lui doit le respect à elle aussi. 😄 Il ne faut pas rejeter tout le travail d'un traducteur sous prétexte qu'il aurait fait quelques erreurs d'appréciation. C'est comme quand j'entends les anti-Francis Ledoux, le 1er traducteur du Seigneur des Anneaux. Pourtant, j'étais le 1er, dans les années 90, à regretter pas mal de choix de traduction, et un paquet d'incohérences entre les livres de Tolkien, mais ne voir que les défauts, c'était ignorer les grandes qualités du travail monumental du traducteur par ailleurs. Et maintenant que tout a été retraduit par Daniel Lauzon, certes on a gagné en cohérence, mais en détruisant au passage tout un lexique bien connu des lecteurs de la 1re version, et personnellement, je suis peut-être un vieil idiot, mais je ne m'y habituerai jamais (et je ne dis pas ça parce que Lauzon est canadien, cher BlackCat 😜). Pas un abandon, il ne faut pas inverser les choses ! C'est plutôt un abandon de la Talestria au profit de la Talestrie, mais ça dépend dans quel ordre tu as joué les livres. Si tu as lu LS18 avant LS8, alors je comprends que pour toi la bonne traduction soit Talestrie. Eldenora, c'est pour moi le seul cas où on puisse hésiter sur quelle traduction retenir, et c'est exactement ce qui s'est passé en interne pour nous. Car Eldenora est certes la 1re traduction, mais elle est ultra-minoritaire à l'échelle de la série, puisque dans LS18, où s'y passe une bonne partie de l'aventure, puis dans LS24, on a beaucoup d'occurrences d'Eldenor. Pour autant, outre mon goût personnel – Eldenor renvoie à Aliénor pour moi (désolé, mais quand on exerce un rôle de conseil, on peut parfois en abuser 😁), il y a un bon argument pour ne pas avoir retenu Eldenor : en vo on a Durenor et Eldenora. le 1er étant traduit Durenor, le 2e est traduit Eldenora. On n'aurait pas eu idée de traduire Durenora, donc pas de raison de traduire Eldenor ! -
Tout à fait... mais pas encore, malheureusement. Il faut maintenant laisser passer les fêtes pour qu'on puisse relancer cette réédition.
-
Erratum : Loup Solitaire 2 v5 - La Traversée Infernale
Yaztromo a répondu à un(e) sujet de Ixia dans Loup Solitaire
Une bonne suggestion, à la seule condition (il faut que je vérifie) qu'on ne perde pas l'information sur le nombre, donc qu'il soit évoqué ailleurs ; donc si c'est la seule occurrence, il faudrait peut-être plutôt reformuler avec quelque chose du genre "...plusieurs Monstres d'Enfer – vous en comptez au moins cinq – occupés...". Et merci pour le retour positif ! -
Je confirme. Même si effectivement les frais de port restent plus hauts au Royaume-Uni, je l'ai constaté aussi. Merci pour les éléments d'analyse, Udhessi. Et pas merci Amazon, une fois de plus. 😄
-
Je confirme, je suis encore sous le choc. 😄 15 euros de frais de douane sur un livre vendu 19,90£, ça calme sérieusement les envies de continuer à acheter des choses au Royaume-Uni, même s'il y a du bien alléchant sur la boutique d'Holmgard Press. Le pire, c'est qu'au-delà de la systématisation des droits de douane même pour les petits articles depuis le Brexit (en France, du moins), j'ai l'impression qu'on en demande le paiement de plus en plus souvent depuis d'autres pays hors zone UE (Etats-Unis, Canada, Japon...) alors que j'ai acheté pendant des années livres, disques et autres jeux un peu partout, en ne devant payer des droits de douane que très rarement. Sans parler du fait que ça devient infernal à gérer quand on envoie quelque chose hors de la zone UE, en terme de saisies de formulaires mal foutus, sans pour autant que ça ait diminué la paperasse. J'ai l'impression qu'on marche sur la tête.
-
Erratum : Loup Solitaire 2 v5 - La Traversée Infernale
Yaztromo a répondu à un(e) sujet de Ixia dans Loup Solitaire
Une acte manqué ? 😁 Parce que moi la version initiale ne me posait pas de problème, je n'ai jamais bien compris tout le pataquès qu'on faisait autour de cette Lance magique. Mais bon, Joe ayant pris l'initiative de changer (peut-être sous la pression de fans déjà à l'époque), puis s'étant lui-même gouré, et une nouvelle version qui tourne bien, il faut le reconnaître, ayant été proposée, il était temps de s'aligner... snif pour ce nouveau loupé, et encore désolé. Merci de le rappeler, en espérant que ça compense largement la déception. -
Qu'entends-tu par là ? Et merci pour tes retours positifs, ça fait plaisir ! Pour info, je me suis permis de sortir les parties de la discussion dans le sujet Errata LS30 concernant la v5 de LS5 et la 1re réimpression de celle de LS2 pour y consacrer 2 nouvelles discussions, et je vous invite à l'avenir à ouvrir à chaque fois une discussion dédiée à un livre quand vous remarquez des choses qui clochent. Je propose de ne continuer à parler ici que de la série en général, des sorties annoncées, et des impressions post-sortie, mais pas quand des bugs sont relevés, si ça vous va. Ca permettra à tous de mieux se repérer, et de ne pas noyer les remontées fort utiles de type errata.
-
Erratum : Loup Solitaire 2 v5 - La Traversée Infernale
Yaztromo a répondu à un(e) sujet de Ixia dans Loup Solitaire
Bien vu. Ca n’est pas l’éditeur qui est à l’origine de cette correction partielle mais moi, et je m’en excuse. Sur la centaine de remontées de la Definitive Edition (DE) et quelques autres faites au début de l’été un peu en catastrophe, je l’avoue, puisque ça devait partir chez l’imprimeur dans des délais courts, ce vilain bug s’est glissé dans le tableau de suggestions. L’erreur vient du fait que l’interversion des paragraphes avait été faite dans la Collector Edition (et même plus anciennement puisque j’ai découvert avec surprise que dans ma réédition Red Fox de 1990 c’était déjà le cas, bien avant Project Aon, donc ça venait clairement de Joe) mais comme nous avions choisi dans la 1re impression de la v5 de ne pas suivre la VO sur ce point, la correction étant insatisfaisante et de notre point de vue pire que le texte original, j’ai juste repris cette fois les modifications de texte de la DE, sans faire gaffe que les paragraphes avaient été intervertis depuis la 1re édition VO et VF, et la DE a gardé cette interversion. D’habitude j’ai plus de temps pour bien me relire. Néanmoins, relativisons la gravité de la chose : le livre n’en devient pas impossible, juste plus difficile ; d’autres corrections demandées autour de la Lance magique ont été intégrées : la nécessaire mention de sa confiscation si on la garde puisqu’on n’en parle plus ensuite (paragraphe 9, issu de la DE) ; la difficulté générée par ce bug peut être un peu adoucie par d’autres changements introduits : on ne peut plus se faire voler ses Objets Spéciaux en dehors du Sceau d’Hammardal – même si c’est un peu zarbi en terme de réalisme, cf. 194, modif de Joe issue de la Collector Edition (CE), la potion orange est désormais identifiée comme une Potion d’Alether et on gagne beaucoup plus de PO, pour éviter de devoir jouer à la Roue du Carrosse (262, DE), on peut entrer dans la boutique de l’alchimiste même si on n’a plus le Sceau (143+289, DE) et on peut payer 1 ou 2PO au lieu de 3 dans Port Bax pour acheter le Document d’Accès au port, une modification importante aussi pour éviter une boucle (327, issu de la DE) ; une 15aine d’autres modif issues de la DE dont à peu près toutes les plus importantes, ont été introduites, touchant : à la jouabilité – rehausse des stats du Capitaine Kelman Zombie (66, DE, ok ça c’est moins rigolo mais plus réaliste ; à la cohérence – mention à Raumas pour savoir si on reconnaît Vonotar pour intégrer LS1+ (328, DE), présence d’une cabane au pont sur le chenal (155+223, CE), cabochons mal placés (en vf) ; au background – main droite de Vonotar tendue vers LS parce que référence à la Magie de Dextre maléfique qu’il a mariée à celle de Senestre de la Guilde des Magiciens de Toran (73, issu de la CE, mais celle-ci a introduit une incohérence entre texte et dessin, reproduite dans la DE, j’ai loupé ça… mais pas pour la VF du coup puisque j’ai demandé à inverser le dessin), Renard Agile non plus “artisan” mais Compagnon Kaï (24, le traducteur ne connaissait pas les grades Kaï à l’époque), origine du Glaive de Sommer (79, CE+DE) et vulnérabilité des Maîtres des Ténèbres aux armes (242, DE) ; à la forme en VF – Glaive de Sommer plus désigné comme une épée, harmonisations, coquilles... Et tout cela s’ajoute à la bonne centaine de modifications déjà effectuées dans la 1re impression de la 5e édition en janvier 2019, dont déjà plusieurs issues de la CE et pas mal de choses liées à des approximations, erreurs ou oublis de traduction. Cette réimpression de la v5 reste donc hautement recommandée à tout fan ou lecteur de la série ne connaissant que les éditions antérieures. Pour autant, si vraiment cette version reste en travers de la gorge de quelques-uns qui l’attendaient, alors n’en faites pas l’acquisition et soyez patients jusqu'à la réimpression suivante qui devrait, outre la rectification définitive de cette histoire de Lance, intégrer la totalité des autres changements jugés judicieux présents dans la DE et non issus de mes analyses, plus quelques points de forme de plus passés entre les filets (on en trouve toujours, c’est dingue !) ; bref tout ce qui n’a pas pu être intégré faute de temps cet été, soit parce que ça demandait un remaquettage conséquent, soit parce que c’était très secondaire. Par contre, aucun horizon à vous annoncer, et je doute que ce soit avant 2 bonnes années maintenant, désolé. Donc à vous de voir si vous vous contentez d’une version “presque parfaite” ou s’il vous faut le Graal ultime (ah non, je confonds, ça c’est la réédition des Brennan en cours aussi ^^). -
Une aventure du genre Manoir de l'Enfer en Jrd DF, ça existe ?
Yaztromo a répondu à un(e) sujet de Khidras79 dans Défis Fantastiques
Une adaptation du Manoir serait effectivement bien intéressante. On pourrait même imaginer une adaptation médfan, car après tout, on pourrait transcrire l'idée d'un voyageur perdu dans la nuit, en pleine tempête, et cherchant un abri. En enlevant donc les quelques références contemporaines comme le téléphone, mais finalement assez peu nombreuses. Et comme le bestiaire du Manoir est un bestiaire de Titan (les créatures qu'on y croise existent aussi sur Titan ou dans les plans), ça passerait vraiment très bien. Bon sinon, il y a cette ressource unique en son genre, pour du registre contempo horrifique, à toutes fins utiles : -
C'est le jour de la franchise : le projet de réédition n'a pas avancé d'un pouce depuis 3 mois, et encore il n'y avait eu qu'un frémissement de lancement de projet. 😑 Malheureusement, ça ne sera donc pas pour tout de suite. La bonne nouvelle dans l'histoire, c'est que toute l'énergie non consacrée à ça n'est pas perdue pour DF-Jdr puisque plusieurs projets de nouveaux suppléments avancent en parallèle. Je pense que c'est à la fois humain, et lié à notre nature associative : inconsciemment (je pense), les collègues de l'équipe, bénévoles comme moi pour la plupart, préfèrent consacrer leur temps précieux à développer de nouveaux projets, enthousiasmants, qu'à gérer des contingences "administrativo-commerciales" de gamme comme la question des rééditions. Mais même si je les comprends, je vais bien être obligé de sortir le fouet à un moment donné... ou à m'en occuper directement, ce qui sera par contre dans ce cas au détriment du bon avancement de tout ce que dont je m'occupe pour l'asso, et dont la liste n'est pas courte.
-
OctoGônes 12: une petite présentation de Vincent sur G&P TV
Yaztromo a répondu à un(e) sujet de VincentVk dans Rêve de Dragon
Excellente interview aussi, merci à G&P et Vincent ! Pour les dés, je confirme que nous avons envisagé une éventuelle refabrication, mais uniquement dans le cadre de la souscription MTM comme l'explique Vincent, et donc effectivement uniquement si ça intéresse suffisamment de monde pour que ça devienne "rentable" (ou au moins qu'on ne perde pas d'argent à la production). Je partage un peu le pessimisme de Kroc, car rien dans le contexte actuel ne laisse présager de bonnes choses en matière de coûts et de prix, mais si on ne peut pas rêver sur Rêve de Dragon, c'est bien triste, non ? 😄 -
OctoGônes 12: Thomas présente Défis Fantastiques, le jeu de rôle, à G&P TV
Yaztromo a répondu à un(e) sujet de bastable20 dans Défis Fantastiques
Excellente présentation, et merci à G&P, pour avoir mis ainsi en valeur Scriptarium (et non le Scriptarium 😉) !
Vous prendrez bien quelques cookies ?