Aller au contenu

Oeil Noir sur You Tube


d6&d6

Messages recommandés

Juste pour vous rincer l'oeil (noir...) je joue ces temps-ci à The Dark Eye sur Google Hangout avec comme maître de jeu un allemand qui connait par coeur DSA et l'univers de jeu. C'est très riche et intéressant.

Nous jouons an anglais, le lundi matin (probablement vers les 3h am pour vous), donc si ça vous intéresse voici un lien des parties

Bonne écoute!

https://www.youtube.com/playlist?list=PLuwv9qe8zXIIKOdVqVBbRoaJgGu2PHqO&feature=mh_lolz

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Moi de même,

J'y reviens même régulièrement avec plaisir : les scénarios, sans être transcendants, avaient une saveur toute particulière que je n'ai jamais retrouvée ailleurs, ni dans les versions actuelles du jeu.

D'ailleurs,une question en passant (qui dépasse un peu le cadre du post) : Le Scriptarium n'aurait pas envie de traduire quelques-uns des nombreux scénarios restés non traduits de la première édition du jeu ?

Je suis sûr qu'une communauté de joueurs pourrait être intéressée par cette perspective... (et moi le premier).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Grand Sorcier

J'y ai pensé !

J'avais même commencé il y a quelques années, en 1% amateur, à traduire quelques pages de la suite des aventures à Havena, et de Der Wolf von Winhal (Le Loup de Vinal).

Moi aussi, je trouve que le matériel de cette époque avait un charme tout particulier, et même si, à ta différence, j'apprécie beaucoup la v4 du jeu.

Mais pour des raisons de droits, et ce même si la v1 ou la v2 du jeu sont depuis longtemps obsolètes outre-Rhin, il n'est pas possible de traduire ça sans accord des auteurs et sans licence, que ce soit Scriptarium ou un individu seul.

Il existe de la part d'Ulisses-Spiel, l'éditeur allemand actuel, une tolérance à des traductions, tant qu'elles restent partielles (c'est ce que fait notamment la communauté d'aventurie.com depuis des années), mais évidemment ça n'est intéressant que pour du matériel de background ou de règles, car ne traduire qu'une partie d'un scénario serait ridicule. 🙂

Merci à d6&d6 pour cette retranscription sympa de partie de Dark Eye (la v4 simplifiée, à laquelle j'ai un peu joué, et avec grand plaisir, il y a quelques années).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Scriptarium

Je profite de ce fil de discussion pour mentionner, pour ceux qui ne le sauraient pas encore, que l'éditeur Ulisses Spiele a mis la version 5 bêta de L'Œil noir (DSA5 beta) en téléchargement gratuit (il est aussi possible d'en acheter un version imprimée pour 15 EUR).

http://www.ulisses-spiele.de/produkte/947/dsa5-beta-regelwerk/

(les deux liens en gras permettent de télécharger les règles ainsi qu'une feuille de perso.)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Restaurer la mise en forme

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.


×
×
  • Créer...

🍪 Vous prendrez bien quelques cookies ?

Notre système requiert l'installation de certains cookies sur votre appareil pour fonctionner.