Aller au contenu

PROJET AON


griffesapin
 Partager

Messages recommandés

  • Administrateur

Ha ha, oui, un incontournable pour tout fan pinailleur dans nos genres !

Une mine de ressources, et même un outil quotidien pour nous depuis des années, notamment pour les relectures pour Gallimard Jeunesse, permettant de comparer VF et VO, et d'utiliser des outils de recherche automatique très pratiques.

Nous coopérons aussi avec Simon Osborne, l'un des piliers du projet, sur les DF.

Quant à une version en français, elle est envisageable, mais je pense qu'il serait plus difficile de proposer au moins les livres-jeux compte tenu du fait que Gallimard puis Gallimard Jeunesse n'ont jamais cessé de les rééditer, donc n'ont jamais lâché les droits (et tant mieux pour le lectorat francophone, très gâté, du coup !).

Pour le cas particulier de Freeway Warrior, la traduction est plus récente et là aussi assurée par un éditeur (Megara), mais même s'il a déposé le bilan, je ne sais pas si ça serait facile d'envisager une mise en ligne.

Quant à Skull of Agarash, il est en cours de traduction par... Scriptarium. 🙂

Mais tout le reste, ça me semble possible de le traduire et de le proposer sur le site, il faudrait voir avec Ben Dever les modalités.

Nous n'en avons en tout cas pas la possibilité matérielle faute de temps, donc c'est plus des bénévoles fans qui pourraient s'y atteler.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Administrateur

À noter que le droit de propriété intellectuelle français étant très conservateur (et c'est une bonne chose), pour les voir arriver en VF également, il ne suffirait pas que Gallimard Jeunesse décide de les arrêter et de "relâcher" la licence (ce qui, avouons-le nous, est assez peu probable à court terme), mais il faudrait également que les traducteurs autorisent la publication de leur travail.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Administrateur

Effectivement !

J'avoue ne pas avoir trop regardé ce qu'avaient mis à dispo nos amis italiens et espagnols, ni si des accords particuliers étaient mentionnés avec des traducteurs. J'en suis resté à "Joe Dever met gracieusement à disposition les ressources" mais c'est vrai que pour les traductions, il peut ne pas être le seul maître à bord.

Disons que quand les sections en italien et en espagnol ont été mises en place, il n'y avait a priori plus d'éditeurs italiens ou espagnols porteurs de licences LS. Et les éditeurs récents utilisent les éditions collector (il n'y a qu'en France que ce n'est pas le cas à ce jour 😁 ), donc retraduisent, je pense. Du coup, pas de souci de droits s'il existe une version obsolète d'un texte sur Project Aon.

Par contre, il faudrait regarder de plus près, mais je pense qu'il doit être possible à n'importe qui de proposer à PA des traductions de textes non existants en français... même si rien ne dit qu'ils auront envie de les mettre en ligne.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Administrateur
Par contre, il faudrait regarder de plus près, mais je pense qu'il doit être possible à n'importe qui de proposer à PA des traductions de textes non existants en français... même si rien ne dit qu'ils auront envie de les mettre en ligne.

Tout à fait, si rien n'est dispo et qu'aucune licence n'est attribuée, aucun souci.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

le Projet Aon propose en ligne et gratuitement, en anglais, en espagnol et en italien, tous les 3 ouvrages de la série Lone Wolf écrite par Joe Dever à partir de 1984.

En fait, ce sont les 28 premiers livres-jeux (bientôt 29) de la série, les 4 d'Astre d'or, la bande dessinée, l'encyclopédie et bien des publications dérivées qui sont sur ce site, en plus des oeuvres de Joe qui n'ont aucun lien avec le Magnamund. C'est sans compter le matériel inédit ailleurs fourni par Joe lui-même de son vivant (L'arbre généalogique de LS par exemple: https://www.projectaon.org/en/Main/LoneWolfFamilyTree). Cela va maintenant faire 2 ans (!) que le site existe (mon nom est là parmi les contributeurs du site, quelque part...).

Pour en revenir à la version française, qu'en est-il du livre 3? Sera-t-il publié par Gallimard comme cela a été fait pour le livre 29?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Administrateur

Bien sûr !

Mais d'abord, Gallimard Jeunesse attaque l'année 22 avec Les Grottes de Kalte, édition corrigée par Scriptarium et avec bonus sur l'univers et les personnages, comme d'habitude, mais cette fois intégrant aussi toutes les petites corrections effectuées par Joe dans l'édition collector (ce qui n'avait pu être fait que partiellement dans les 2 premiers volumes sortis en 219, hélas). Le travail là-dessus bat son plein.

Effectivement, tu as raison de préciser pour le nombre de livres dispo sur PA, car je doute que LW29, Storms of Chai, y soit rajouté un jour (ou les suivants)... sauf si la licence LW devait gentiment s'endormir à nouveau, mais ça n'est pas le chemin qu'elle prend, heureusement.

A noter aussi quelques petites contributions de Scriptarium sur PA avec :

- les bannières des Maîtres des Ténèbres (issues du supplément de jeu de rôle Darklands version LWMPG sur lequel nous avions pas mal travaillé) ;

- les drapeaux des pays et agglomérations, le tout dernier travail auquel Joe s'est livré avec une passion impressionnante, et sur lequel nous avons joué notre rôle d'expertise-conseil, comme tous les nouveaux projets.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Effectivement, tu as raison de préciser pour le nombre de livres dispo sur PA, car je doute que LW29, Storms of Chai, y soit rajouté un jour (ou les suivants)... sauf si la licence LW devait gentiment s'endormir à nouveau, mais ça n'est pas le chemin qu'elle prend, heureusement.

Je te confirme que le livre 29 y sera disponible dans les prochains jours.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Administrateur

D'où tiens-tu cette information ?

Autant à l'époque où Joe Dever avait laissé librement les fans de PA mettre en ligne tout ce qui existait (ou presque), ça se comprenait parce que les livres n'étaient plus vendus, et l'ère des livres-jeux semblait révolue, autant maintenant Holmgard Press republie la série, et ça me semblerait "concurrentiel" de mettre en ligne gratuitement, quelques années à peine après, les livres en vente.

Après, c'est peut-être un choix de Ben Dever pour s'inscrire dans le prolongement de l'élan de générosité de son père, ou alors Joe s'y était engagé ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

D'où tiens-tu cette information ?

Un bon journaliste ne dévoile pas ses sources! 😇

Autant à l'époque où Joe Dever avait laissé librement les fans de PA mettre en ligne tout ce qui existait (ou presque), ça se comprenait parce que les livres n'étaient plus vendus, et l'ère des livres-jeux semblait révolue, autant maintenant Holmgard Press republie la série, et ça me semblerait "concurrentiel" de mettre en ligne gratuitement, quelques années à peine après, les livres en vente.

Après, c'est peut-être un choix de Ben Dever pour s'inscrire dans le prolongement de l'élan de générosité de son père, ou alors Joe s'y était engagé ?

En fait, puisque le livre n'est déjà plus disponible pour la vente et que l'objectif premier de Ben est de compléter la série (livres 31 et 32) et de republier les livres 25 à 28 (le 24 vient d'être mis en vente) et probablement après de remettre disponible tous les tomes précédents en version normale (pas en Édition du collectionneur), le livre 29 ne reviendra probablement pas disponible pour la vente d'ici les 7-8 prochaines années au moins.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 semaines plus tard...

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Restaurer la mise en forme

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

 Partager


  • Quoi de neuf ?

    1. 93

      Livre dont vous êtes le héros collectif

    2. 50

      Les brèves de 2021

    3. 0

      Mise à jour du site

    4. 105

      Digressions sur « Les jeux de rôle c'était mieux avant™ »

    5. 36

      Des déchirures

    6. 105

      Digressions sur « Les jeux de rôle c'était mieux avant™ »

    7. 105

      Digressions sur « Les jeux de rôle c'était mieux avant™ »

    8. 93

      Livre dont vous êtes le héros collectif

    9. 93

      Livre dont vous êtes le héros collectif

    10. 93

      Livre dont vous êtes le héros collectif

    11. 93

      Livre dont vous êtes le héros collectif

    12. 93

      Livre dont vous êtes le héros collectif

    13. 105

      Digressions sur « Les jeux de rôle c'était mieux avant™ »

    14. 105

      Digressions sur « Les jeux de rôle c'était mieux avant™ »

    15. 105

      Digressions sur « Les jeux de rôle c'était mieux avant™ »

    16. 93

      Livre dont vous êtes le héros collectif

    17. 93

      Livre dont vous êtes le héros collectif

    18. 105

      Digressions sur « Les jeux de rôle c'était mieux avant™ »

    19. 17

      Macros sur Roll20 collectif

×
×
  • Créer...

Information importante

Nous vous invitons à consulter nos Conditions générales, notre Politique de confidentialité et les Règles de notre site.
Nous avons également besoin de votre accord pour placer certains cookies sur votre appareil pour le bon fonctionnement de ce site.