-
Compteur de contenus
756 -
Inscription
-
Dernière visite
Type de contenu
Le Potinier de Scriptarium
Nos produits
Ressources
Scriptaforum
Tout ce qui a été posté par BlackCat
-
Bon, photo de pas très bonne qualité mais c'est mieux que rien du tout! Voici la couverture du livre 3 dévoilée lors de Lucca Comics & Games au début du mois. Il s'agit cependant d'une couverture non définitive. https://scontent.fymy1-2.fna.fbcdn.net/v/t1.-9/23131581_15721614617146_57768839615868387_n.jpg?oh=ef97bcea5fbc996f5f554b26817241&oe=5A65B9D PS: Ma théorie d'une nouvelle visite à la Gorge de Maaken semble se concrétiser avec cette image! 😜
-
Une question à ajouter: -Quel est le rôle de Ben et Vincent dans la publication du livre 3? Est-ce que Joe avait écrit le livre avant son décès et votre travail consiste à mettre le tout en ordre ou bien est-ce qu'il n'avait tracé que les grandes lignes et c'est à vous que reviens de combler les trous?
-
Mouarf, pas faux, mais maintenant que tu connais le mien, tu sais aussi que ce n'est pas non plus mon domaine de prédilection, la com' ^^. Heureusement que je suis là pour donner des idées alors! 😁 😉
-
Dans le métier que je fais, j'appelle cela une belle réponse de politicien! 😁 😉
-
Bon, dans ce cas, puisque vous vous laissez du temps pour dévoiler certaines infos, voici certaines interrogations que j'ai pu glaner ici et là sur les différents forums/réseaux sociaux de la part des fans. Lorsqu'il sera temps, vous pourrez peut-être y répondre en même que de dévoiler les infos sur le livre 3? -Qu'arrive-t-il de la republication des livres 23 à 28? -Est-ce que les livres 1 à 22 seront disponibles à nouveau éventuellement? -Allez-vous donner plus d'infos à travers un nouveau site web (afin aussi de commander les autres bouquins de LS)? -Qu'arrive-t-il des autres projets de LS (traductions, séries dérivées, jeux de rôle, etc.)?
-
Je suis un peu déçu là... Selon un article que j'ai trouvé (et traduit) sur le site italien du magazine Wired, le prochain tome de LS ne sortira que dans un an exactement, lors de la prochaine convention de Lucca Comics & Games. Les livres 31 et 32 suivront en 219 et 22: https://www.wired.it/play/libri/2017/11/4/librigame-lupo-solitario-218/ Sur certains forums, on parle aussi du dévoilement d'une couverture d'Alberto Dallago pour le livre 3 mais je ne l'ai pas trouvée en ligne encore. On va demander au paléontologue de l'Université de Poitiers qu'il nous donne plus de détails. 😁
-
En fait, ce n'est pas nécessairement qu'ils soient marquants mais bien que, à l'époque, dans cette discussion sur Project Aon (ça date de 24!), on spéculait sur les ennemis possibles qui reviendraient comme grands méchants des tomes non-écrits. Ulonga et Vandyan étaient les grands méchants des tomes 22 et 23 (24 en anglais 😁 ) mais ils n'avaient pas connu de fin digne de LS (comme Cadak, Gnaag et Roark, des ennemis récurrents qui ont connu une fin après 3 apparitions). On pouvait donc s'attendre à ce qu'ils croisent de nouveau la route du GM dans les derniers tomes. Malheureusement, ce ne sera pas possible (sauf sous forme de spectre). Quant à Seskétéra, ennemi secondaire du tome 22, on se doute que comme il a juré avec le nom d'Agarash lors de cette unique rencontre, il sera sans doute de retour lors d'une aventure qui traitera de près ou de loin avec ce démon.
-
Demandez et vous recevrez! J'ai écrit cette critique en décembre 216. Même si j'ai relu l'histoire en version française ce printemps, il y a peut-être des trucs qui sont un peu floues dans ma mémoires. * Après avoir mis en ligne ce message, on m'a demandé de spécifier ce que je voulais dire concernant les sections trop semblables. Je parle surtout de sections qui disent: "Si vous maîtrisez telle Discipline, allez à la section X. Sinon, allez à la section Y". Le meilleur exemple: section 34. On peut décider d'entrer dans le bâtiment (section 38) ou de rester à l'entrée et agir comme sentinelle (section 216). Allez lire les deux sections: le texte est presque identique! On obtient aucun avantage ou désavantage (item, combat, gain/perte d'Endurance, etc.) en choisissant l'une ou l'autre des options et on n'obtient aucune nouvelle information sur l'histoire ou sur la situation du Magnamund. Peu importe ce que l'on décide, on revient à la section 23 tout de suite après. J'ai noté qu'il y avait beaucoup plus de ces sections que dans les livres précédents. Je ne sais pas mais il me semble que, au lieu de gaspiller des sections comme cela, peut-être aurait-il été préférable d'avoir plus de sections qui ont un impact significatif sur le déroulement de l'histoire (ou plus de sections de mort instantanée, comme quelqu'un l'a suggéré).
-
Triste, mes sympathies... Mais, euh... Pour ceux qui ne sont pas nécessairement au courant de ce qu'il a fait pour Scriptarium, un petit historique de ses réalisations serait le bienvenu pour mieux comprendre son impact sur cette communauté? Aussi, comment peut-on lui rendre hommage? Je soupçonne qu'il ne soit pas décédé de vieillesse. Peut-on faire un don à une cause en particulier, comme un organisme de lutte contre une maladie ou d'aide pour personnes en crise afin d'éviter qu'elles ne commettent l'irréparable? 😕
-
Qu'est-ce qui ne vous dit pas que ce sont les Illuminatis ou les Templiers qui causent tous ces événements dans notre monde? Heureusement que les Avengers veillent aux grains... 😜 Et puis, au Magnamund, ça ne prend qu'une journée pour parcourir en bateau volant les quelque 3 km entre le monastère et Vadera, en Lencia. Et puis, on communique à travers le MWW: Magnamund Wide Web, le réseau de télépathie mondial entre certains chanceux qui possèdent un modem (une pierre de vision) ou un modem intégré dans leur cerveau (la télépathie comme telle). 😁 Pour la critique, elle est en anglais, sur le site de Project Aon. Je peux faire une traduction si vous voulez?
-
Bien sûr que je sais, j'ai d'ailleurs eu une discussion avec lui sur la fameuse bataille du pont! 😉 Merci, mais j'ai déjà la version originale anglaise (ce qui m'a permis de savoir laquelle des deux illustrations était au mauvais endroit). 😁 Peut-être que d'autres lecteurs qui n'ont pas ma chance pourraient par contre avoir recours à ce service?
-
En fait, c'est 18 ans entre l'histoire du livre 28 et celle du 29, presque deux décennies. On n'a qu'à regarder ce qui s'est passé dans notre monde entre la publication originale du 28 (1998, en vo) et le 29 (216, en vo): le 11-septembre, deux invasions américaines (Irak, Afghanistan), Khadafi sorti, un tsunami dévastateur en 24, la catastrophe de Fukushima, décès de Castro... Bref, ça fait aussi beaucoup de changement! Je n'ai pas parlé de l'histoire en tant que telle (ainsi que celle du l'aventure supplémentaire) car je l'ai déjà fait lorsque que le livre est sorti en version originale. De toute façon, Gallimard et Scriptarium n'a rien à voir avec comment Joe a écrit ce livre.
-
Comme j'ai pu mettre la main sur une copie de L'Oeil d'Agarash dans mon coin du monde, et comme je ne suis lié de près ou de loin à ceux qui ont travaillé sur sa traduction, je me permets d'écrire cette critique du livre. Un regard extérieur sur cette brique peut être bénéfique pour le travail à venir qu'il y aura à faire sur le reste de la série! 🙂 J'ai bien appelé ce livre "une brique": j'ignore la raison, mais la taille de L'Oeil d'Agarash (en terme de largeur et de hauteur, pas d'épaisseur) est beaucoup plus grande que les livres précédents de la série. Je possède tous les livres de la série par Gallimard (en première ou seconde édition) et l'éditeur en est rendu à la quatrième édition. Toutes ces quatre éditions ont conservé le même format: pourquoi L'Oeil d'Agarash ressemble-t-il plus, de l'extérieur, à un roman de Tom Clancy? En soit, cela ne me dérange pas, je ne suis que content de pouvoir ajouter un livre à ma collection, près de 17 ans après le dernier. Mais ce changement de format fait en sorte que le prix de vente est beaucoup plus élevé, plus du double des autres livres (16,5 euros au lieu de 7,3 pour les autres de la série). J'ignore pourquoi ce changement de format, mais en augmentant le prix de façon aussi importante, je ne crois pas que cela va aider à la vente du livre auprès de nouveaux lecteurs quand, sur les tablettes, on retrouve des livres de la même série à seulement 45% du prix de celui-ci! Même si le livre est plus grand, on ne retrouve pas l'aventure supplémentaire. Dommage mais je ne suis quand même pas surpris. Cette aventure aurait mérité une traduction (ou bien une publication en langue originale? 😜 ) et au prix où L'Oeil d'Agarash est vendu, l'acheteur aurait mérité d'en avoir un peu plus pour son argent. Mais je comprends que cela aurait engendré des coûts supplémentaires pour l'éditeur en plus de devoir payer des droits d'auteur à une seconde personne autre que Joe Dever (du moins, ses héritiers). Malgré tout, l'aventure supplémentaire n'est pas nécessaire pour apprécier le reste du livre. Peut-être verrons-nous sa publication dans une édition subséquente? Je n'ai rien à redire sur la maquette sauf une chose: l'illustration de la section 318 est la même que celle de la section 3 alors qu'elle devrait être différente. Autrement, le montage du texte est clair, les petites illustrations sont placées judicieusement. J'ai bien aimé la promotion faite dans les dernières pages des autres livres de la série. Quant à la traduction, j'aime bien. Cependant, le changement de nom ou de graphie de certains noms m'a un peu horripilé: Chadaki (au lieu de Shadaki), Charatchak (au lieu de Shasarak), Shuni (au lieu de Suhn)... Je soupçonne que ces changements ont été faits pour reprendre la traduction de la série Astre d'Or. Cependant, cette série n'est même plus publiée par Gallimard. Par contre, on retrouve Shadaki, Shasarak et Suhn dans la série Loup Solitaire sous ces noms et graphies (livres 21, 22 et 24 (le 23 original)). On se retrouve donc avec deux noms/graphies différentes pour désigner les mêmes personnes ou lieux dans la même série (comme Giak/Glok et Helghast/Monstre de l'Enfer). On commence à s'y perdre! Est-ce que le livre 22, Les Pirates de Shadaki, sera renommé Les Pirates de Chadaki dans une prochaine édition? J'espère que non! Autrement, le travail de traduction est impeccable à l'exception de ces changements. Alors, voilà, chapeau à Gallimard et aux gens de Scriptarium qui ont travaillé sur cette traduction! Il y a quelques trucs qui pourrait être améliorées mais dans l'ensemble, c'est un excellent travail. On attend la suite, peut-être le printemps prochain? 😜
-
C'est très silencieux du côté de LS depuis les dernières nouvelles du mois d'avril... Mais j'ai quand même déniché un petit quelque chose! Sur les forums de Project Aon, Vincent Lazzari a répondu à une question d'un membre: Bref, plus de détails cet automne! Pour ailleurs, pour les amateurs des illustrations d'Alberto Dallago, il a publié sur son blogue la nouvelle couverture du livre 12 en italien: http://albertodallagoart.blogspot.ca/2017/7/lone-wolf-12-masters-of-darkness.html
-
Merci du conseil, je vais voir avec Ben ce qu'il est possible de communiquer. Si vous ne l'avez pas vue, la mise à jour a été publiée sur la page de Joe. Et à voir la quantité de mentions "J'aime" et de commentaires, les fans attendaient cela! 🙂 https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1156745848572&id=69458571
-
En ce premier jour d'avril, c'est aussi le premier jour du printemps au Magnamund: c'est la Fehmarn! Pour l'occasion, Francesco Mattioli, dessinateur de la collection de cartes du Magnamund, a publié une "carte historique du Sommerlund" (vers l'an PL 35). À voir ici: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=12122179153428&set=a.123931591889.23749.15977553&type=3&theater
-
Nouvelle relativement importante du côté des Italiens: la convention de Lucca Comics & Games a annoncé la création du prix Joe Dever qui sera remis au meilleur projet ou jeu présenté en italien ou dans sa traduction italienne lors de cet événement qui a lieu chaque automne.
-
Niveau communication, je vous suggère de publier une petite mise à jour sur la page Facebook de Joe: que l'écriture du 3 va bon train, quand on peut penser voir la republication du 23, comment commander le 29, qu'arrivera-t-il du site web www.mapmagnamund.com... Peut-être même des nouvelles de ce qui arrive concernant le jeu de rôle et/ou les différentes traductions des livres et autres produits dérivés. Je vois qu'il y a beaucoup de gens qui se questionnent sur ces divers sujets. Une petite mise à jour permettrait de les rassurer et de garder l'intérêt des gens.
-
J'ai manqué cette nouvelle... En février dernier, Megara Entertainment a lancé une campagne Kickstarter pour la publication du tome 2 de Neige d'Automne: Traque au Pays sauvage. Le projet a été financé avec 17 276 euros (sur un objectif initial de 4!). Encore une fois, les illustration de Gary Chalk accompagneront le texte de Martin Charbonneau. Publication prévue en septembre prochain. Vous pouvez visiter la page du projet Kickstarter ici: https://www.kickstarter.com/projects/57119387/autumn-snow-2-the-wildlands-hunt
-
Ce dessin me rappelle l'oeuvre de Gary Chalk. 🙂
-
L'année 217 est débutée depuis trois mois déjà mais il n'y a pas eu de véritables nouvelles concernant la publication des livres. Enfin, en ce premier jour officiel du printemps, je vous annonce que Gallimard prévoit la publication du tome 29, L'Oeil d'Agarash, pour le 18 mai prochain! http://www.gallimard-jeunesse.fr/Catalogue/GALLIMARD-JEUNESSE/Grand-format-litterature/Un-Livre-dont-vous-etes-le-Heros/L-OEil-d-Agarash
-
En 216, des élèves d'une école de l'Illinois ont fait un film basé sur le premier livre de la saga de LS. Le résultat est surprenant! Allez le visionner, simplement pour encourager ces jeunes!
-
Aujourd'hui, c'est le 12 février: c'est l'anniversaire de Joe Dever! Il aurait eu 61 ans. Sur sa page Facebook, un fan a suggéré que le 12 février serait désormais connu comme la Journée Joe Dever. Les fans du monde entier sont donc invités à lire et explorer l'oeuvre de Joe lors de cette journée, une belle façon de lui rendre hommage chaque année. Pour ma part, je planifie lire l'aventure boni du livre 29! Bonne Journée Joe Dever... et bonne lecture!
-
Si vous ne pouvez assister à la cérémonie en l'honneur de Joe lundi prochain, un fan a créé un événement sur Facebook accessible à tous.
-
La famille de Joe nous invite à faire un don pour la recherche sur le cancer.
Vous prendrez bien quelques cookies ?